La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Republica Bolivariana De Venezuela Ministerio Del Poder Popular Para La Educación Superior Colegio Universitario De Caracas Trayecto 4 Trimestre 3 Sección:

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Republica Bolivariana De Venezuela Ministerio Del Poder Popular Para La Educación Superior Colegio Universitario De Caracas Trayecto 4 Trimestre 3 Sección:"— Transcripción de la presentación:

1 Republica Bolivariana De Venezuela Ministerio Del Poder Popular Para La Educación Superior Colegio Universitario De Caracas Trayecto 4 Trimestre 3 Sección: Idiomas Profesor: Miller Verde SPANGLISH VALUES TECHOLONOGY’S INTEGRANTES: HÉCTOR SANOJA YOHAN YSTURIZ GUSTAVO PERAZA

2 ¿Qué es el spanglish? De la mezcla del inglés y el español una lengua híbrida ha nacido y se ha venido desarrollando por muchos años, pero parece que la mayoría de la gente se resiste a llamar al spanglish un idioma sin importar que sea usado por millones de personas.

3 ¿El spanglish es realmente un idioma?
El lenguaje es algo dinámico, que evoluciona constantemente. Decir, por ejemplo, que una palabra no existe es completamente ridículo, ya que cualquier palabra comienza a existir el día que alguien la dice o la escribe. Que una palabra no sea "correcta" es otro asunto. Si la autoridad mayor en cuanto a un idioma acepta una palabra como válida y la pone en el diccionario, a quienes hablamos un idioma no nos queda más remedio que aceptar que forman parte de nuestra lengua por muy mal que "murciégalo" suene.

4 Is spanglish really a language?
Un idioma no existe porque todas sus palabras aparezcan en el diccionario. Las personas empiezan a usar vocablos y conforme se extiende su uso, las academias las aceptan porque simplemente son de uso popular. El idioma también cambia y se enriquece con los avances de la ciencia. Así como la palabra teléfono comenzó a existir cuando se inventó el aparato, al tiempo se tuvo que aceptar la palabra "telefonear", como hoy se acepta "googlear".

5 Pero, ¿qué es un idioma? Los idiomas o lenguas, son sistemas de comunicación verbal o gestual propios de una comunidad humana. Los idiomas se pueden subdividir en dialectos, pero los criterios para determinar esa división no son ni seguros ni objetivos. Hay, por ejemplo, países en los que se hablan diferentes dialectos de una misma lengua, pero los hablantes siguen siendo capaces de entenderse. Hay, en cambio, varias regiones del mundo donde se hablan diferentes versiones de un mismo idioma, como por ejemplo el chino cantonés versus el chino mandarín. Para no irnos tan lejos podemos poner el ejemplo del gallego que se habla principalmente en Galicia, y que se parece más al portugués que el español. Así tenemos a personas que viven en un mismo territorio pero hablan idiomas casi completamente diferentes.

6 Entonces, ¿qué es el Spanglish?
El spanglish tiene defensores y detractores por igual. Se formó de la interacción entre el español y el inglés. Es hablado tanto por el que tiene español como lengua nativa y además habla inglés, como por el que tiene el inglés como su lengua materna y aprende español. De esta manera el spanglish tiene dos variantes: español con un alto uso de inglés, o inglés con alto uso de español.

7 Quienes dicen que no podemos considerarlo un idioma tienen varios argumentos a su favor. Primero nadie tiene al spanglish como su lengua nativa, pues no es el idioma de una región como lo son el español o el inglés. Nadie nace en una tierra donde solo se habla spanglish. No es un idioma ni un dialecto, sino una mezcla o superposición de dos idiomas. Además de esto podemos rastrear sus orígenes a los años 40 en Puerto Rico. Un lingüista puertorriqueño llamado Salvador Tió acuñó el término Spanglish para el español que se hablaba con algunos vocablos en inglés; y también otro menos conocido: el "Inglañol" para el inglés que se hablaba con algunos vocablos en español. Puerto Rico es el único país que tiene tanto al español y al inglés como sus dos lenguas oficiales.

8 Un asunto de identidad cultural
El spansligh se encuentra más comúnmente en los Estados Unidos debido a la gran cantidad de inmigrantes hispanos que llegan es ese país. Más de 37 millones de personas hablan español en el país anglosajón, lo que lo convierte en el segundo idioma más hablado. Las familias latinas que viven en USA saben de primera mano que no es fácil conservar intacta la "pureza" del español a través de generaciones, en especial cuando las nuevas se acostumbran cada vez más al inglés. La solución ha sido aparentemente combinar ambos idiomas, y haciendo al spanglish una nueva lengua con vida propia que no para de transformarse.

9 El spanglish como idioma
Por más que algunos argumenten que el spanglish es una aberración del idioma, o que lo contamina y lo hace perder su pureza, la realidad es que podemos considerarlo un idioma porque suficiente gente lo habla, punto. Tal vez no tenga reglas gramaticales ni ortográficas, básicamente porque no existe un solo tipo de spanglish y lo que hablan en México puede ser diferente a lo que hablan en Puerto Rico, o en Los Ángeles, o en Miami. Igualmente, las normas que aplican para "idiomas de verdad" no son seguidas jamás al pie de la letra por nadie, y la naturaleza dinámica de la comunicación entre los humanos las hacen tener que cambiar para adaptarse a los diferentes tiempos.


Descargar ppt "Republica Bolivariana De Venezuela Ministerio Del Poder Popular Para La Educación Superior Colegio Universitario De Caracas Trayecto 4 Trimestre 3 Sección:"

Presentaciones similares


Anuncios Google