La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

de los pueblos originarios del

Presentaciones similares


Presentación del tema: "de los pueblos originarios del"— Transcripción de la presentación:

1 de los pueblos originarios del
Leyendas de los pueblos originarios del Continente Americano sobre el Sol , la Luna y las estrellas

2 Las Plumas de las Estrellas
Leyenda Cherokee

3 JUAN FLORES CUEVA y Kevin Pinto 7º A
LAS PLUMAS DE LAS ESTRELLAS JUAN FLORES CUEVA y Kevin Pinto 7º A Docente: Claudia Delgado CET: Elena Etcheverry

4 LAS PLUMAS DE LAS ESTRELLAS
Hace mucho tiempo un guerrero que viajaba quedó en un lugar y por primera vez vio a un pavo

5 El hermoso y largo plumaje del pavo, le gustó tanto, que decidió comprar algunos y los llevó a las montañas con él, donde los escondió.

6 Entonces él se puso a trabajar en secreto y se hizo una bincha con las plumas del pavo real, para utilizarlo en el próximo baile. Contando que había subido hasta el cielo y eran de plumas de las estrellas.

7 Hizo un discurso diciendo que había recibido un mensaje de las estrellas, que los espíritus le pidieron que trasmitiera a la gente.

8 Todo el mundo se preguntó por las plumas, y no había duda de que lo trajo del cielo, entonces había estado con los espíritus de las estrellas.

9 Así lo convirtieron en un gran profeta, quien les contó un nuevo mensaje del cielo.

10 Se hizo famoso y poderoso entre todos los hombres de medicina, hasta que finalmente sucedió que otro cherokee llegó a donde estaban los blancos y vio allí otro pavo real, dándose cuenta que no era un profeta .

11 Cuando volvió y les contó a sus amigos, decidió investigar.
El pueblo se reunió esa noche

12 Entonces él los dejó diciendo que debía volver al cielo, pero esta vez fueron espías detrás y lo siguieron en la oscuridad, lo vieron bajar al río, donde desapareció, lo esperaron pero nunca volvió .

13 A la noche siguiente realizaron otra danza esperando al profeta mentiroso, pero esta vez no acudió, sin embargo del río salían destellos de luz con los colores de las plumas que llevaba el profeta y del cielo se vio caer una estrella, a la que llamaron “la estrella de las plumas o la estrella del profeta”.

14 Pueblo Cherokee

15 Leyenda del Sol y la Luna
Leyenda Kuwuaiwa

16 Diego Mamani y Cristian Sánchez
La leyenda del Sol y la Luna Kuwaiwa Diego Mamani y Cristian Sánchez 7° A Docente: Claudia Delgado CET: Elena Etcheverry

17 En el principio de los tiempos el Sol estaba quieto; no se movía para ninguna parte; Kuwai, el primero de los hombres, fue el que se convirtió en Sol, por eso fue quien nació primero; por eso se lo considera el dueño o padre del día y del tiempo.

18 Luna no tuvo padre; su madre sola la engendró; fue también Kuwai, pero a éste lo llevó al firmamento, mientras que al sol lo dejó en la tierra. Luna era el dueño o padre de la noche, es un ser masculino, al otro día de haber nacido se hizo hombre.

19 Sol y Luna no se llevaron bien desde que se conocieron; en más de una ocasión se disgustaron; la mujer de Luna le ayudó dándole a fumar tabaco pintado de rojo y blanco; cuando empezó a fumarlo miró hacia arriba y de inmediato descendió una escalera que se la llevó al firmamento

20 Luna siempre fue caníbal y lleva en una de sus muñecas un adorno que es con el que alumbra; cuando se dieron cuenta de que él era caníbal se pusieron a la expectativa para comprobarlo.

21 Una noche, sin que nadie lo viera, porque estaba muy oscuro, bajó por la escalera hasta la choza de Kuwai donde pocos días antes se había enterrado a alguien; Kuwai se escondió cuando lo vio tan feo y tan gordo y se puso a observarlo.

22 Luna colgó su adorno en una parte y se puso a escarbar la tierra donde habían sido enterrado el muerto; cuando lo encontró se comió el tuétano de sus huesos y al sentir sed salió presuroso. Kuwai tomó el adorno de la Luna y lo metió dentro de una olla que después tapó.

23 Al rato regresó Luna a buscarlo y al no encontrarlo donde lo había dejado, se puso a mirar por todas partes y así observó un rayo de luz que se filtraba de la olla que lo contenía; lo tomó rápido y salió presuroso para el firmamento; así Kuwai probó a los suyos que Luna comía carne indígena.

24 Pueblo Kuwaiwa

25 El Sol Rojo Guaraní Leyenda guaraní

26 EL SOL ROJO LA LEYENDA GUARANI

27 Había una vez un joven, aguerrido y valiente llamado Igtá le gustaba nadar y además amaba a Picazú (paloma torcaz), y quería casarse con ella.

28 Llamaron al Tuya (el adivino) y el Tuya les dio una peligrosa prueba que era pasar por el mar rojo y además luchar con el malvado Ñuati

29 Si los dos sobrevivieran el hombre podía tener la mano de Picazú y poder casarse y ser felices por siempre.

30 Los padres de Picazú consintieron en que se realizase tal boda; pero siendo necesario para ello la probación de la Luna

31 Esa noche la Luna Iluminaba los campos y las tolderías de los indios
Esa noche la Luna Iluminaba los campos y las tolderías de los indios. Y el Tuya interpretó: -Esa luz que nos envía la Luna significa que ella aprueba satisfecha la boda de Igtá y Picazú -.

32 Igtá, que era excelente nadador y había cazado mucho desde su niñez, realizó las pruebas con el mayor éxito, pues nadó cuanto se lo pidió y trajo entre sus brazos abundante caza.

33 Las ceremonias de la boda se realizaron una noche, después de tres lunas.
Se encendió una gran hoguera, a cuyo alrededor todos los indios comían, bebían, bailaban y gritaban, festejando tan grande acontecimiento.

34 Pero algo faltaba para que Igtá y Picazú fueran felices: tener la seguridad de que Tuyá, su dios bueno, había aprobado también la boda. Y esperaron

35 ¡Tuvieron pena y desconsuelo, cuando a la noche siguiente comenzó a caer una copiosa lluvia!
Eran las lágrimas de Tupá las que caían sobre la tribu para significar el descontento y desaprobación del dios por haberse realizado la unión de los jóvenes indios. Igtá y Picazú no podían, pues, continuar unidos perteneciendo a la tribu. Debían huir y arrojarse a las aguas de la laguna. Allí había una isla donde moraban todos los que se habían casado contrariando la voluntad de Tupá. Los dos debían ir a esa isla para no volver jamás.

36 Al día siguiente cesó la lluvia
Al día siguiente cesó la lluvia. Y por la tarde, a la hora en que el sol iba a ocultarse Los indios de su tribu, reunidos a orillas de la laguna, los vieron alejarse lentamente, los injuriaban y maldecían para aplacar el enojo de Tupá y evitar sus castigos. Igtá yPicazú se arrojaron al agua y comenzaron a nadar.

37 Igtá, hábil nadador, consiguió nadar, ayudando también a su compañera.
Poco faltaba a Igtá y Picazú para llegar a la isla sanos y salvos, cuando una nueva desgracia cayó sobre ellos Ñuatí (Espina), un guerrero malvado de la tribu, les arrojó una flecha. Todos los indios lo imitaron, y entonces fue una lluvia de flechas la que llegó hasta Picazú e Igtá, quienes, heridos quizás por ellas, desaparecieron de la superficie de las aguas.

38 En ese preciso instante el sol, que se hundía en el horizonte, tomó un intenso color rojo; y su luz tiñó la laguna e iluminó de rojo los campos y el cielo. Esto llenó de asombro a los indios, los que, atemorizados, huyeron velozmente, alejándose de la laguna. Mientras tanto Igtá y Picazú, ayudados sin duda por Tuyá porque eran buenos, lograban salvarse y llegar a la isla, donde podrían al fin vivir felices, pues se amaban mucho.

39 Leyenda Profecía del Universo Sur
Los Onas y La Luna Chile

40 Los Onas y La Luna Chile Guido Iriarte Juan Manuel 7° B
Docente: Elisa Pani CET: Elena Etcheverry

41 Los Onas suponen que en las variadas fases de la luna hay seres ocultos enemigos de los hombres que les causan mayor pavor.

42 El engrosamiento gradual de la luna KRE les inspira gran miedo, porque creen que para engrosarse se alimenta de criaturas humanas, a las cuales les chupa la sangre que les causa la muerte.

43 Cuando llega el plenilunio hacen fiestas alrededor de grandes fogatas y bailan y gritan en alegría infernal durante toda la noche, celebrando el haber librado del peligro de muerte a sus hijos, que aman con mucha ternura.

44 Acerca de los onas Sèlknam:
Los Sélknam habitaron la isla Grande de Tierra del Fuego (América del Sur).

45 Fueron cazadores nómades.
Se los conoce también con el nombre de onas. Fueron los primeros en sucumbir ante el impacto de la cultura foránea.

46 Hacia 1880 eran aproximadamente 4.000. En 1919 se contó 279.
En 1931 había solamente 84 y en condiciones lamentables. En 1946 quedaban alrededor de 40. En 1980 había, sólo dos descendientes directos de Sélknam.

47 Fin de la Leyenda de los Onas Sélknam
En la actualidad el pueblo Sélknam está completamente extinguido. Fin de la Leyenda de los Onas Sélknam

48 Leyenda profecía del Universo Sur Texto establecido por a. C
Leyenda profecía del Universo Sur Texto establecido por a.C.. Kazatzkian Cuando llegue la época en que, en ese lugar al sur del universo, esté muriendo el viejo espíritu de la exploración y la aventura, cuando no queden ni tierras ni mares por descubrir, cuando el hombre crea conocer su planeta como quien contempla una bola de cristal posada en la palma de su mano, cuando haya adquirido poderes terroríficos que le permitan destruirla y destruirse, cuando la gran odisea del espacio exterior esté comenzando la Tierra y sus moradores estarán ante el peligro de desaparecer por completo a causa de una gran explosión que hará que el enigmático universo despierte de pronto de su sueño Documento fundacional con Joan Manuel Gisbert, “El Misterio de la Isla de Tökland”

49 Los Onas estaban constituidos por dos grupos: los Sélk'nam que habitaban el sector norte y central de la isla de Tierra del Fuego y los Haush, localizados en el extremo sureste.

50 El Sol Rojo Guaraní Leyenda guaraní

51 El sol rojo Daisy Vera 7°A
Entre los indios Mocoretáes había un joven, aguerrido y valiente llamado Igtà que significa: hábil nadador Daisy Vera 7°A Docente: Claudia Delgado CET: Elena Etcheverry 51

52 él amaba a una mujer buena y hermosa de su tribu que se llamaba: Picazú paloma torcaz, se quería casar con ella. 52

53 Los padres de Picasú consistieron en realizar la tal boda pero debían tener la aprobación de la Luna, llamaron al Tuya (adivino) de la tribu para consultarle. 53

54 Era una noche tranquila y serena.
La luz blanca, clara, brillante y hermosa de la luna iluminaba los campos y las tolderías de los indios y el Tuya interpretó: Esa es la luz de la luna que significa que ella aprueba satisfecha la boda de Igtà y Picazù . 54

55 Entonces el jefe de la tribu ordenó a Igtá demostrar a todos que en verdad era digno de tener compañera . Para ello debía arrojarse en la laguna nadar un largo rato . Después debía ir a buscar una gran cantidad de presas de caza. Igtá que era un excelente nadador y eé había cazado mucho desde su niñez. Realizó las pruebas con el mayor éxito. a Iga 55

56 La ceremonia de la boda se realizó una noche después de tres lunas Se encendió una gran hoguera, a cuyo alrededor de todos los indios comían bebían, bailaban y gritando festejando tan grande acontecimiento . Pero algo faltaba para que Igtá y Picazú sean felices: tener la seguridad que Tuyá; su dios bueno, también había aprobado la boda.

57 Cuando llegó la siguiente noche comenzó a caer unas gotas de lluvias, eran las lágrimas de Tupá que caían sobre la tribu Significaba el descontento y la desaprobación del dios por haberse realizado una unión entre dos jóvenes.

58 Debían huir y arrojarse a las aguas de la laguna.
Igtá y Picazú no podían pues, continuar unidos perteneciendo a la tribu. Debían huir y arrojarse a las aguas de la laguna. Allí había una isla donde todos los que se había casado contrariando la voluntad de Tupá. Los dos debían ir a la isla y nunca volver.

59 Al día siguiente cesó la lluvia
Al día siguiente cesó la lluvia. Y por la tarde a la hora que el sol se iba a ocultar en el ocaso, Igtá y Picazú se arrojaron en el agua y comenzaron a nadar.

60 Los indios de la tribu , reunidos a las orillas de la laguna, viendo alejarse lentamente, los injuriaban y maldecían para aplacar a Tupá y evitar sus castigos, pues ésto es una creencia.

61 Igtá hábil nadador, consiguió nadar ayudando a su infortunada compañera.

62 Ñuatí era un guerrero malvado de su tribu y les arrojó una flecha.
Poco faltaba a Igtá y Picazú para llegar a la isla sanos y salvos cuando una desgracia ocurrió cayó sobre ellos: Ñuatí era un guerrero malvado de su tribu y les arrojó una flecha.

63 Todos los indios imitaron
Todos los indios imitaron. Y entonces fue una lluvia de flechas la que llegó a Picazú e Igtá`, quienes, heridos hquizás por las flechas desaparecieron de la superficie de la laguna.

64 En ese precioso momento instante el sol, que se hundía en el horizonte, tomo un intenso calor rojo y su luz tiñó la laguna e iluminó los campos y el cielo . Esto llenó de asombro a los indios, los que atemorizados, huyeron veloszmente, alejándose de la laguna.

65 Mientras tanto Igtá y Picazú , ayudados sin duda por Tupá porque eran buenos
Lograron salvarse y llegar a la isla, donde podrías al fin vivir felices, pues se aman mucho.

66 Pueblos Originarios Mocoretáes
Los mocoretáes fueron un pueblo indígena originario del centro de la Mesopotamia argentina en la margen izquierda del río Paraná. A la llegada de los primeros exploradores españoles en el siglo XVI, se hallaban concentrados principalmente en el departamento La Paz de la provincia de Entre Ríos al norte del arroyo Feliciano y en extremo suroeste de la provincia de Corrientes en donde limitaban con los mepenes, muy emparentados con ellos

67 7° Grado A ALANES HUERTA Juan Carlos ALAYO HUAMAN Brayan Scot
ALVA DOLORES Jaersinio Rosental COLORADO QUISPE Sergio Amilcar FLORES CUEVA Juan Gilton GOMEZ PEREZ Ivan GUZMAN Josué Leandro MAMANI SANCHEZ Diego Alvaro PINTO YAVI Kevin Cristián SANCHEZ ALTAMIRANO Javier Anibal SANCHEZ CERRANO Cristian Michael TACURI Nelson Jonathan VILLAPANDO Pablo Alejandro ACUÑA FLORES Emilce ALDAPI Mirna Paola CHIRI CHAMBI Jhosselin Laura FERREYRA Mariela Mauricia GUZMAN ARANDO Micaela Teresa JIMENEZ Lourdes Belén MAMANI BARCO Jimena MAMANI VELARDE Micaela POMA MACHICADO Dayana Judith SAAVEDRA Patricia Rocio TRUJILLO VILLAFUERTE Beatriz VERA GONZALES Daisy Beatriz

68 7° Grado B AGUAYO AGUDO, Luis AJHUACHO FLORES, Cristian Gustavo
CASTILLO, Alexis Javier GONZALEZ , Jonathan Nahuel GUAYGUASI CHOQUE, Franz Livio HUAYTA POLO, Álvaro Richard IRIARTE PIEDRA, Guido JORGE, Juan Manuel LAUQUEN, Sergio Alejandro SUAREZ TORRICO, Israel TENORIO RAMOS, Alex Alfredo VELAZQUEZ FLORES, Alejandro Manuel VILLARROEL ARISPE, Luis Antonio CHOQUE LOPEZ, María Noel ESCOBAR FRANCO, Araceli Elizabeth GARCIA, Loana Marina JANCO CADENA, Daniela Adriana MURILLO FLORES, Geysa Mayumi SANDOVAL, Maria Elena SANTACRUZ, Florencia Ayelen SORIA, Celeste Juana SUMIRE, Ayelen Marcela YACARUSO, Johanna Salome ZUBELZA MARTINEZ, Maria José

69 Docente 6º A: Andrea Digaetano Docente 7º A: Claudia Delgado Docente 7º B: Elisa Pani CET: Elena Etcheverry


Descargar ppt "de los pueblos originarios del"

Presentaciones similares


Anuncios Google