La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Faszczak, Melanie Petasny, Ruth Zappa, Camila Zylber, Natalí 5°KA 2014 Jorge Luis Borges 1947.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Faszczak, Melanie Petasny, Ruth Zappa, Camila Zylber, Natalí 5°KA 2014 Jorge Luis Borges 1947."— Transcripción de la presentación:

1 Faszczak, Melanie Petasny, Ruth Zappa, Camila Zylber, Natalí 5°KA 2014 Jorge Luis Borges 1947

2 Sinopsis -Muere Teodolina Villar. -De regreso del velatorio, va a una taberna. - Recibe el Zahir, como vuelto. - Se obsesiona con la moneda. -Busca información sobre el Zahir. - Prevé que dejará de percibir el universo con tal de contemplar al Zahir.

3

4 Borges habla del Zahir -Borges se pregunta sobre si en realidad existe algo inolvidable. -Consideraba que la idea era pobre, abstracta y de poco sentido. -No tenía que ser algo fuera de lo normal. -Piensa en una moneda de veinte centavos ya que era una moneda común en Argentina en la década del 30, que es la época en la que transcurre el cuento. -Tenia que existir algo que hiciera que el lector acepte esta idea -El Zahir, según el cuento, es una expresión de origen árabe que "quiere decir notorio, visible; en tal sentido es uno de los noventa y nueve nombres de Dios. (…) que posee la virtud de ser inolvidable y cuya imagen acaba por enloquecer a la gente”.

5 Paralelismo entre la idea del Zahir y el dinero -El hecho de que el Zahir sea una moneda permite a Borges reflexionar en el cuento acerca de otras monedas famosas: “Pensé que no hay moneda que no sea símbolo de las monedas que sin fin resplandecen en la historia y la fábula. Pensé en el óbolo de Caronte; en el óbolo que pidió Belisario; en los treinta dineros de Judas; en las dracmas de la cortesana Laís; en la antigua moneda que ofreció uno de los durmientes de Éfeso (…)” -Característica metamórfica: “El dinero es abstracto, repetí, el dinero es tiempo futuro. Puede ser una tarde en las afueras, puede ser música de Brahms, puede ser mapas (…)”

6 Paralelismo entre Teodolina y el Zahir -El nombre Teodelina significa, en griego, “dios hecho visible” (de Teo= dios y dilos=visible). Por lo tanto se podría decir que el protagonista tan solo cambio la visión de un dios por otra. - Teodelina representa lo efímero, lo fugaz, que contrasta con lo perenne, inmutable y eterno del Zahir.

7 -OxímoronOposición entre la eternidad del Zahir y la efímera vida y profesión Teodolina Villar. Sobre Teodolina se dice: - “(…) Las normas de su credo no eran eternas (…)” - “(…) buscaba lo absoluto en lo momentáneo (…)” -“Ensayaba continuas metamorfosis como para huir de sí misma; el color de su pelo y las formas de su peinado eran famosamente inestables(…)” - “En los velorios, el progreso de la corrupción hace que el muerto recupere sus caras anteriores. En alguna etapa de la confusa noche del seis, Teodolina Villar fue mágicamente la que fue hace veinte años; (…) Más o menos pensé: ninguna versión de esa cara que tanto me inquietó será tan memorable como ésta; conviene que sea la última ya que pudo ser la primera (…)” “Se aplica a una palabra un epíteto que parece contradecirla (…)”

8 Relación entre la idea que plantea Borges con el Zahir y el amor Una moneda en un millón Una persona en un millón Recuerdo de la moneda Recuerdo de la mujer Moneda: valor abstracto Amor es algo puede ser lo que uno abstracto quiere que sea.

9 El Amenazado – Poesía de Borges Es el amor. Tendré que ocultarme o que huir. Crecen los muros de su cárcel, como en un sueño atroz. La hermosa máscara ha cambiado, pero como siempre es la única. ¿De qué me servirán mis talismanes: el ejercicio de las letras, la vaga erudición, el aprendizaje de las palabras que usó el áspero Norte para cantar sus mares y sus espadas, la serena amistad, las galerías de la biblioteca, las cosas comunes, los hábitos, el joven amor de mi madre, la sombra militar de mis muertos, la noche intemporal, el sabor del sueño? Estar contigo o no estar contigo es la medida de mi tiempo. Ya el cántaro se quiebra sobre la fuente, ya el hombre se levanta a la voz del ave, ya se han oscurecido los que miran por las ventanas, pero la sombra no ha traído la paz. Es, ya lo sé, el amor: la ansiedad y el alivio de oír tu voz, la espera y la memoria, el horror de vivir en lo sucesivo. Es el amor con sus mitologías, con sus pequeñas magias inútiles. Hay una esquina por la que no me atrevo a pasar. Ya los ejércitos me cercan, las hordas. (Esta habitación es irreal; ella no la ha visto.) El nombre de una mujer me delata. Me duele una mujer en todo el cuerpo.

10 “Quizá yo acabe por gastar el Zahir a fuerza de pensarlo y repensarlo; quizá detrás de la moneda esté Dios.”


Descargar ppt "Faszczak, Melanie Petasny, Ruth Zappa, Camila Zylber, Natalí 5°KA 2014 Jorge Luis Borges 1947."

Presentaciones similares


Anuncios Google