Lenguaje Formal e Informal

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
UNIDAD Algunas Jergas de los chilenos
Advertisements

TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
Situación comunicativa
Dependen del lugar (topos): DIALECTOS
Producción de textos.
LA comunicación Clase 5 Objetivos: Tipos de interacción comunicativa.
La lengua como sistema.
El Aporte de la Pragmática
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Emisor, receptor, mensaje, canal, situación y código (con los signos). Lenguaje, Lengua y habla. Funciones comunicativas del lenguaje.
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
El texto Una vez que ya tienes decidido sobre qué vamos a hablar o escribir, debemos entonces unir esos párrafos y crear un texto que se define como:
EL TEXTO Y SUS PROPIEDADES (I)
Propiedades textuales
Lic. Sergio Alejandro Meneses Reyes
TIPOS DE LENGUAJE.
Variables lingüísticas
Textos Dramático Quintos Básicos
Normas lingüísticas NM1 (1° medio) Lengua castellana y comunicación
NIVELES DE ESTUDIO DE LA LENGUA
Ambrosio Rabanales y el español de Chile: Una aproximación a los
Los niveles de habla y registro del lenguaje
Lengu n rma h bla.
LA COMUNICACION ORAL Y ESCRITA.
UNIDAD 5 LA COMUNICACIÓN ESPECIALIZADA.
Haydée García Liebig Profesora de Lenguaje
4 VARIACIÓN LINGÜÍSTICA.
Temas: Niveles del uso del lenguaje.
Profesora Lirna quintana talvac
HOY: RELACIONES ENTRE LOS HABLANTES. LOS REGISTROS DE HABLA.
Variables Lingüísticas
LENGUAJE – LENGUA - HABLA
Variables Lingüísticas Registros de Habla
NIVELES DEL USO DE LA LENGUA
Capítulo 1 Discurso Dialógico
2° Secundaria Gramática y Sintaxis Lenguaje
LENGUAJE Y SOCIEDAD Prof. Ana Iris Salgado Godoy.
LAS VARIANTES LINGÜÍSTICAS
La Comunicación Dialogica
Aprendiendo más sobre las cartas
COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA
LECTO ESCRITURA (Aprendizajes esperados)
Comunicación formal Es la comunicación en donde el mensaje se origina en un integrante de un determinado nivel jerárquico y va dirigido a un integrante.
TIPOS DE LENGUAJE.
El lenguaje se hace vida a través del habla.
Prof. W. Rodríguez Muñoz Español 7
LENGUAJE LENGUA y NORMA
Dialogar y Entrevistar
Comunicación oral, corporal y escrita
Lengua oral y lengua escrita
Unidad mínima con coherencia, significado e intención.
LA CONJURACIÓN DE LAS PALABRAS
Unidad Temática 2 Comunicación y Acción Situaciones de intercambio oral Adaptación verbal Capacidad de escuchar.
ESQUEMA. LA IMPERSONALIDAD
VARIEDADES DE LA LENGUA NUESTRA LENGUA ES UNA SOLA PERO TIENE DIVERSAS POSIBILIDADES 1Carolina Zelarayán Ibáñez.
HABLAR, LEER, ESCUCHAR.  - empleo de sonidos - es instantánea y con carga emotiva - es descuidada e inmediata, con repeticiones y detalles - refleja.
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
TALLER DE PSICOPEDAGOGÍA
 Buena tardes a todos, a continuación le estaré hablando sobre la comunicación oral y escrito. También sobre las características que tienen cada uno.
La Comunicación Lingüística
Variedades de la lengua
Pronombres Personales Prof. Estrella Durán L.. Se utilizan para hacer referencia o reemplazar a una persona, animal o cosa (sustantivo). Se pone algunas.
Los registros: son las distintas formas de usar la lengua dependiendo de la situación en que se encuentre el hablante Registro formal: Se emplea en la.
JOSÉ E. FIGUEROA FIGUEROA SEMI1001 ENVIRONMENT SEMINAR NATIONAL UNIVERSITY COLLEGE ONLINE.
Reglas de acentuación y registro de habla
Lenguaje Formal e Informal
Lenguaje Formal e Informal Profa. Liliana Reyes Aguilar.
1.¿Qué es la comunicación?
LA LENGUA DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y HABLA LENGUAJE, LENGUA Y HABLA.
Registros de habla: formal e informal
VARIEDADES DE LA LENGUA
Transcripción de la presentación:

Lenguaje Formal e Informal Prof. Estrella Durán L.

Existen dos registros de habla: Culto e Inculto, y cada uno de ellos se subdivide en Formal e Informal.

Lenguaje culto formal Se centra en la transmisión de contenidos y es el que se usa en el lenguaje de los medios de comunicación noticiosos, en reuniones de trabajo, en informes y trabajos escolares, etc.

Se construyen oraciones complejas y ceñidas a las normas gramaticales. Características: Los hablantes hacen uso de un vocabulario variado y preciso, evitando repeticiones, empleando palabras abstractas. Se construyen oraciones complejas y ceñidas a las normas gramaticales.  En el lenguaje oral se controla y se dirige el lenguaje gestual. 

Ejemplo: Estimado don Carlos, qué gusto verlo. Permítame decirle que recibí su informe sobre el efecto de la contaminación en los lagos del sur de Chile y, aunque sus resultados no son alentadores, me parece una formulación sorprendente.

Lenguaje culto informal Se centra en la interacción personal, es el que se usa en situaciones comunicativas de carácter coloquial como en programas televisivos de entretención (matinal, estelares, etc.), las cartas personales, los recados, etc. 

Características: Los hablantes hacen uso de un vocabulario no tan preciso, usan palabras concretas y no abstractas, tienden a acortar las palabras o a usar diminutivos y utilizar expresiones jergales. Se construyen oraciones breves y simples no ceñidas a las normas gramaticales. En el lenguaje oral se emplea expresivamente el lenguaje gestual.

Hola Jaime, ¿cómo estás? Ayer fui a tu casita y me dejaste plantado. Ejemplo: Hola Jaime, ¿cómo estás? Ayer fui a tu casita y me dejaste plantado.

Lenguaje inculto formal Está centrado en la transmisión de contenido, posee escaso manejo gramatical y de vocabulario que le impide cumplir las reglas sintácticas y gramaticales para una adecuada construcción del discurso.

Características: Es usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales. Por lo tanto, no se ciñe a las normas gramaticales. Léxico o vocabulario escaso y alteración fonética y morfológica de palabras. Usa palabras concretas y muchas veces jergales. No es valorado socialmente.

Ejemplo: Buenos días don doctor, vine a verlo porque anoche tuve terrible de dolor de guata.

Lenguaje inculto informal Está centrado en la interacción personal y posee muchas de las características del registro formal de esta norma.

Características: Es usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales, por lo que da cuenta de un vocabulario escaso con alteraciones fonéticas (güeno por bueno), y morfológica de palabras (abnegados por anegados). Sustituye palabras con gestos y términos o frases jergales (la cana por la cárcel, el paño por la piel, el caracho por el rostro). No es valorado socialmente. Las personas que no han accedido a la norma culta suelen ser discriminadas por el resto de la sociedad y son objeto de burlas por su forma de hablar y sus gestualizaciones.

Ejemplo: Y vos, que te crei brocacochi, acaso querís que te muela a palos. Ándate de aquí.