Tangu yú (Muñeco(a) de barro) Autor: Carlos Iribarren Sierra Interpreta: María Luisa Leyto.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Autor: Manuel Reyes Cabrera Interpreta: Feliciano Carrasco Xquenda (Alma) Autor: Manuel Reyes Cabrera Interpreta: Feliciano Carrasco.
Advertisements

Guiigu ró Guizii (Río grande Tehuantepec) Música: Margarito M. Guzmán Letra: Gustavo Toledo Interpreta: Elba Cabrera.
JESÚS, SENTIDO DE LA VIDA
AL SEÑOR QUE VIVE EN MI CORAZÓN
Autor: Carlos Iribarren Interpreta: Natalia Kruz
Autor: Algunos se lo atribuyen a Juan Stubi, otros a César López Bacaanda: El Sueño Autor: Algunos se lo atribuyen a Juan Stubi, otros a César López.
Bésame mucho: Bidii naa stale bixhídu
Xhuncu huiini: Muchachita consentida
Sollozando y muriendo por ti Cayúuna cayáte pur lii Sollozando y muriendo por ti Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpreta: Tlalok Guerrero.
Pronombre Personal Independiente (Opcional) VERBO Pronombre Personal Dependiente Forma dependiente de la primera persona en singular (Naa) para conjugar.
Exprésate Capítulo 1, Vocabulario 1.
Los verbos de extraterrestres
Sonido de las sílabas. Sonido de las sílabas.
Presiona para comenzar
Por J. L. Rodríguez Español-2
Autor e Intérprete: Wilkins
Guenda nabani: La Vida. Letra: Juan Stubi
Tt ta te ti to tu.
JUNTO A TI Anonimo. By David.
Bádu dxaapa binni xquídxe Muchacha de mi pueblo
Escucha las sílabas y repite:
Autor del poema y voz: Gabriel López Chiñás
Saa guenda xheela: Fiesta de casamiento
#105 ¡OH, CRISTO MIO!.
¿De donde venia yo?.
Bizuriqui: La larva del zancudo
CADA MAÑANA….
Una Chica le preguntó a su Chico: ¿...Crees que soy bonita…?
Presiona para comenzar
¿Cómo preguntar en zapoteco?
Quí zúuyu naa gáte: No me verás morir Autora y voz: Irma Pineda
El Feo Autor: Demetrio López Interpreta: Son Gubidxa.
Gubidxa: El sol Autor: Enedino Jiménez Voz: Delfino Marcial.
SALUDOS Y DESPEDIDAS.
Bádu dxaapa zoo: Muchacha espigada
Leamos más.
Desde el fondo del mar, del más alto lugar,
Autor: Carlos Iribarren Sierra Guizii (Tehuantepec) Autor: Carlos Iribarren Sierra Interpreta: Elba Cabrera.
CONFIAR EN MÍ BY; SABRINA AND JACEE En este mundo Que a veces es tan gris Quiero ayudarte Siempre estaré aquí.
Autor: José Ángel Buesa
Huada huiini (La Fuereñita) Autor: Manuel Reyes Cabrera (Rey Baxha) Interpretan: Felipe y Angel Toledo.
Qué pé chi guni ná lu ládxe duá No vayas a lastimar mi corazón Autor e intérprete: Florentino Toledo.
Bádu dxaapa huiini sicarú: Muchachita bonita Autor: Eustaquio Jiménez Interpretan: Los galácticos.
Diidxa zá (Zapoteco) Xhándu yaa: Todos Santos Autor: Pancho Nácar Voz de Irma Pineda.
Teca stínne: Teca mía Autor e intérprete: Juan Sánchez.
Son Bigu (Son de la Tortuga) Dominio Popular Interpreta: María Luisa Leyto.
Me robaste el corazón.
Autor e intérprete: Florentino Toledo Ambrosia Autor e intérprete: Florentino Toledo.
Interpreta: Hebert Rasgado
Frases en zapoteco Diidxa zá (Zapoteco)
Traducción al zapoteco: Antonio Santos
Pronombre Personal Independiente (Opcional) Pronombre Personal Dependiente VERBO Forma dependiente de la primera persona en singular (Naa) para conjugar.
Guugu huiini: Tortolita Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpretan: Los Galácticos.
Adjetivos y Pronombres Interrogativos. ¿Paraa che lo?: ¿Adónde vas? ¿Paraa noo lo?: ¿Dónde estás? ¿Pabiá nazoo lo?: ¿Cuánto mides? ¿Pagala rutoo lo.
Bele Cru: Constelación Cruz del Sur Interpretan: Los galácticos
Son tradicional istmeño Letra en zapoteco: Fernando Salinas
Voz: Enrique Ruíz Flores
¿Cómo preguntar en zapoteco?
Tomando cada día mi cruz, cada paso que des, yo daré.
El verbo conocer. To know or to be acquainted or familiar with CONOCER ConozcoConocemos Conoces ConoceConocen.
El español.
Joe Beck. Mayormente, qué y cuál corresponden con what y which. ¿Qué libro lees ahora? (usad qué cuando lo que sigue es un sustantivo) ¿Qué te gusta hacer?
El abecedario en español
Guié Che guiigu: El convite (La regada) de Che guiigu Autor: Pedro Baxha Interpreta: Mario López.
¡REPASEMOS!. Buenos días Buenas tardes Buenas noches Hola.
Paulinita Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpreta: Feliciano Carrasco.
SALUDOS Y PRESENTACIONES
¿CÓMO DECIDIR CON QUIÉN CASARSE? (Encuesta hecha a niños)
Repaso para el examen Unidad 1.1. “gusta” verb A Julia le gusta.
Transcripción de la presentación:

Tangu yú (Muñeco(a) de barro) Autor: Carlos Iribarren Sierra Interpreta: María Luisa Leyto

Conjugación 1ra persona 2da persona Má biaaze gueela xhíine Ya ha caído la noche hijo mío gusi xhuncu ládxe duá duérmete niño de mi corazón guixhí sedó naa chizié mañana temprano iré a comprarte tangu yú canábu naa. el muñeco de barro que tanto me pides.

Tangu yú, tangu yú Muñeco de barro, muñeco de barro tangu yú ni raca Bixhana muñeco de barro que fabrican en Bixhana tangu yú, tangu yú muñeco de barro, muñeco de barro tangu yú, xquite ti bádu zá. muñeco de barro, juguete del niño zapoteca.

ADJETIVOS CALIFICATIVOS

Generalmente, estos adjetivos se forman al sustraer la sílaba Na de los adjetivos verbales. ADJETIVO VERBAL Nahuiini: Estar o ser chico, pequeño Como VERBO Nahuiini be: Él está pequeño Como ADJETIVO Bádu huiini: Criatura, nene

ADJETIVO VERBAL Nacubi: Estar nuevo Como VERBO Nacubi ni: Está nuevo Como ADJETIVO Iza cubi: Año nuevo

ADJETIVO VERBAL Nazoo: Estar o ser alto Como VERBO Nazoo be: Ella es alta Como ADJETIVO Bádu dxaapa zoo: Muchacha alta

Zazié pé ti tangu yú Te compraré un muñeco de barro ti guiete naládxu naa para que me recuerdes ni choo ládxu, ni scarú, el que más te guste, el más hermoso, bádu ró, xhíine gaana. niño grande, hijo mío.

Tangu yú, tangu yú Muñeco de barro, muñeco de barro tangu yú ni raca Bixhana muñeco de barro que fabrican en Bixhana tangu yú, tangu yú muñeco de barro, muñeco de barro tangu yú, xquite ti bádu zá. muñeco de barro, juguete del niño zapoteca.

Neca má noáa ndaani bá Aunque ya esté en la tumba gápu chichi xtangu lu tendrás tu muñeco naa bisegáde ni lii yo te lo obsequio ti guiete naládxu naa. para que me recuerdes.

Tangu yú, tangu yú Muñeco de barro, muñeco de barro tangu yú ni raca Bixhana muñeco de barro que fabrican en Bixhana tangu yú, tangu yú muñeco de barro, muñeco de barro tangu yú, xquite ti bádu zá. muñeco de barro, juguete del niño zapoteca.