El Feo Autor: Demetrio López Interpreta: Son Gubidxa.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Autor: Manuel Reyes Cabrera Interpreta: Feliciano Carrasco Xquenda (Alma) Autor: Manuel Reyes Cabrera Interpreta: Feliciano Carrasco.
Advertisements

Guiigu ró Guizii (Río grande Tehuantepec) Música: Margarito M. Guzmán Letra: Gustavo Toledo Interpreta: Elba Cabrera.
Interpreta: Mario López
Chi guinié chupa chonna diidxa stí Son Gubidxa
Autor: Carlos Iribarren Interpreta: Natalia Kruz
Autor: Algunos se lo atribuyen a Juan Stubi, otros a César López Bacaanda: El Sueño Autor: Algunos se lo atribuyen a Juan Stubi, otros a César López.
Xhuncu huiini: Muchachita consentida
Sollozando y muriendo por ti Cayúuna cayáte pur lii Sollozando y muriendo por ti Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpreta: Tlalok Guerrero.
Pronombre Personal Independiente (Opcional) VERBO Pronombre Personal Dependiente Forma dependiente de la primera persona en singular (Naa) para conjugar.
El vocabulario de la familia
Pronombres y adjetivos posesivos
Sonido de las sílabas. Sonido de las sílabas.
Guenda nabani: La Vida. Letra: Juan Stubi
Mensaje del Dia 1.
Versión en zapoteco: Adán Ruíz Regalado Interpretan: Trío Madeiras
Bádu dxaapa binni xquídxe Muchacha de mi pueblo
Autor y voz: Víctor Terán Sica ca nga ñaca: Que así fuera.
Binni rusiidi: Maestro(a)
Los pronombres.
LOS PRONOMBRES PERSONALES
Autor del poema y voz: Gabriel López Chiñás
Saa guenda xheela: Fiesta de casamiento
Bizuriqui: La larva del zancudo
¿Cómo preguntar en zapoteco?
Los Posesivos Prof. Fábia Padilha.
Quí zúuyu naa gáte: No me verás morir Autora y voz: Irma Pineda
Gubidxa: El sol Autor: Enedino Jiménez Voz: Delfino Marcial.
Adjetivos Posesivos La Forma Corta.
Lenguaje y Comunicación Primero básico Unidad 1 (I parte)
Cué yoo: La pared Autora y voz: Irma Pineda Lú ti cué yoo nanda diidxa, En la pared permanecen las palabras, ti cué yoo quí riniibi, ruuya dxí si zidídi.
Bádu dxaapa zoo: Muchacha espigada
Jñaa meuxhubi ne stiidxa máni La mamá de los alacranes y otras fábulas zapotecas Autor y voz: Francisco de la Cruz.
Autor: Carlos Iribarren Sierra Guizii (Tehuantepec) Autor: Carlos Iribarren Sierra Interpreta: Elba Cabrera.
Huada huiini (La Fuereñita) Autor: Manuel Reyes Cabrera (Rey Baxha) Interpretan: Felipe y Angel Toledo.
Qué pé chi guni ná lu ládxe duá No vayas a lastimar mi corazón Autor e intérprete: Florentino Toledo.
Ni riguite xquie, nanixhe ná ora runi guenda ró. El que juega su sexo, tiene buen sazón cuando hace la comida.
LOS PRONOMBRES Objetivo: Reconocer e identificar los pronombres y sustantivos según sus usos.
Jesús, mi fiel amigo Solamente enciende tus bocinas.
Bádu dxaapa huiini sicarú: Muchachita bonita Autor: Eustaquio Jiménez Interpretan: Los galácticos.
Diidxa zá (Zapoteco) Xhándu yaa: Todos Santos Autor: Pancho Nácar Voz de Irma Pineda.
Teca stínne: Teca mía Autor e intérprete: Juan Sánchez.
Son Bigu (Son de la Tortuga) Dominio Popular Interpreta: María Luisa Leyto.
Autor e intérprete: Florentino Toledo Ambrosia Autor e intérprete: Florentino Toledo.
Interpreta: Hebert Rasgado
Frases en zapoteco Diidxa zá (Zapoteco)
Traducción al zapoteco: Antonio Santos
Audio: Raúl Pérez/ Jesús López
Pronombre Personal Independiente (Opcional) Pronombre Personal Dependiente VERBO Forma dependiente de la primera persona en singular (Naa) para conjugar.
Diverti leo NIVELES: FASE 1 FASE 2 FASE 3.
Guugu huiini: Tortolita Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpretan: Los Galácticos.
Tangu yú (Muñeco(a) de barro) Autor: Carlos Iribarren Sierra Interpreta: María Luisa Leyto.
La familia .
Adjetivos y Pronombres Interrogativos. ¿Paraa che lo?: ¿Adónde vas? ¿Paraa noo lo?: ¿Dónde estás? ¿Pabiá nazoo lo?: ¿Cuánto mides? ¿Pagala rutoo lo.
Bele Cru: Constelación Cruz del Sur Interpretan: Los galácticos
Contigo quiero caminar
Diidxa zá (Zapoteco) Ra guyáa cabe (Orígenes) Autor y voz: Macario Matus.
Pronombres Personales Diidxa zá (Zapoteco) Audio: Odilio López Ramírez.
Vocabulario Diidxa zá (Zapoteco) Audio: Jesús López/ Raúl Pérez.
Sicarú guidxi layú: Qué hermoso es el mundo
Son tradicional istmeño Letra en zapoteco: Fernando Salinas
Voz: Enrique Ruíz Flores
¿Cómo preguntar en zapoteco?
El abecedario en español
Guié Che guiigu: El convite (La regada) de Che guiigu Autor: Pedro Baxha Interpreta: Mario López.
Los pronombres son aquellas palabras que en alguna forma aluden o representan al nombre o sustantivo.
Hola YO soy Pablo y te voy a presentar a mi familia.
EL PRONOMBRE.
Paulinita Autor: Eustaquio Jiménez Girón Interpreta: Feliciano Carrasco.
Dxi gudíde neza yoo: Cuando pasé por la casa Autor y voz: Armando López Moreno.
EJERCICIOS DE FONÉTICA
Transcripción de la presentación:

El Feo Autor: Demetrio López Interpreta: Son Gubidxa

LA POSESIÓN CON EL STÍ Estructura General SUSTANTIVO STÍ POSEEDOR

StínneMío Stílu o StíuTuyo StíbeSuyo (persona) StíSuyo (persona, animal o cosa) StímeSuyo (animal) StíniSuyo (cosa) PRONOMBRES POSESIVOS

Stídu (do)Nuestro (exclusivo) Stínu (no)Nuestro (inclusivo) Stítu (to)Suyo StícaniSuyo (cosas) PRONOMBRES POSESIVOS StícaSuyo (personas, animales o cosas) StícameSuyo (animales) StícabeSuyo (personas)

Pa guiní cabe naa, xpádua huíine pa guiní cabe naa, neza lú lu gudxi laacabe naa nga xpidó lo gudxi laacabe naa nga xpidó lo Si hablan de mí, niña mía si hablan de mí, enfrente de tí diles que yo soy tu santo

Naa nga ti feu ti feu ni rana xhii né guidubi ládxi dó ne zachaga ná né lii Yo soy un feo un feo que ama con todo el corazón y se casará contigo

LA POSESIÓN SIN EL STÍ Estructura General POSEEDOR SUSTANTIVO POSESIÓN

Las palabras que inician con d cambian a t y se les agrega la S o X (es lo mismo). Donda stílu: Tu culpa Stonda lu: Tu culpa Diidxa stí binni zá: La lengua de los zapotecas Stíidxa binni zá: La lengua de los zapotecas La sílaba bi de prendas de ropa no se considera Bidaani: HuipilStaani be: Su huipil

Bidó stíu: Tu santo Las palabras que inician con b cambian a p y se les agrega la X Bádu huiini stínne: Mi niño(a) Xpidó lo: Tu santo Xpádua huíine: Mi niño(a) Bícu stídu: Nuestro perro Xpícu du: Nuestro perro

Guidxi stínne: Mi pueblo Las palabras que inician con g cambian a q/c y se les agrega la X Gunaa stíbe: Su mujer Xquídxe: Mi pueblo Xcunaa be: Su mujer Guenda nabani stílu: Tu vida Xquenda nabani lu: Tu vida

Chin: Red Palabras que inicien con ch o dx cambian a xh Xhin cabe: Su red Dxiiña: Trabajo Xhiiña be: Su trabajo Las palabras que inician con r cambian a t y se les agrega la X Rii: Cántaro Xtii lu: Tu cántaro Saa: Fiesta Las palabras que inician con s no cambian Saa nu: Nuestras fiestas

Zidi: Sal Las palabras que inician con z cambian a s Sidi be: Su sal La sílaba bi de prendas de ropa no se considera Bizuudi: EnaguaSuudi be: Su enagua Yúdu:Iglesia Las palabras que inician con y cambian a i y se les agrega la Xh Xhiúdu be: Su iglesia

Iza: Año Xhiza lu: Tus años A las palabras que empiezan con vocal se les agrega la Xh Tangu yú: Muñeco(a) de barro Xtangu yú Juana: La muñeca de barro de Juana A todas las palabras que no entren en las clasificaciones anteriores se les antepone la X

Ládxi dó lo: Tu corazón Partes del cuerpo, familiares y algunas palabras no necesitan la posesión, sólo el pronombre dependiente Xheela be: Su esposa Ládxe duá: Mi corazón Xhéela: Mi esposa Lidxi du: Nuestra casa Lídxe: Mi casa

Jñaa gúla tu: Su abuela Partes del cuerpo, familiares y algunas palabras no necesitan la posesión, sólo el pronombre dependiente Xhiini Juana (o Xhiiñi Juana): El hijo de Juana Jñáa gúla (o Jñáa góla): Mi abuela Xhíine: Mi hijo (Gu)ique lu: Tu cabeza (Gu)íque: Mi cabeza