"PALABRAS DE AMOR" Joan Manuel Serrat y Ana Belén No uses el ratón, por favor
Ella me quiso tanto...
yo aún sigo enamorado.
Juntos atravesamos
nostalgias del pasado.
Ella, cómo os diría...
era mi luz y mi razón,
cuando en la lumbre ardían
sólo palabras de amor...
Palabras de amor sencillas y tiernas.
que echamos al vuelo por primera vez,
apenas tuvimos tiempo de aprenderlas
recién despertábamos de la niñez.
Nos bastaban esas tres frases hechas
que entonaba aquel trasnochado galán
de historias de amor, sueños de poetas,
a los quince años no se sabe más.
El qui sap on és, El, dónde andará,
el qui sap on para. tal vez aún me recuerda.
La vaig perdre i mai més Un día se marchó
he tornat a trobar-lo. y jamás volví a verlo.
Però sovint en fer-se fosc, Pero, cuando oscurece,
de lluny m'arriba una cançó. lejos, se escucha una canción,
Velles notes, vells acords, vieja música que acuna,
velles paraules d'amor... viejas palabras de amor…
Paraules d'amor senzilles i tendres. Palabras de amor sencillas y tiernas.
No en sabíem més, teníem quinze anys. a los quince años no se sabe más.
No havíem tingut massa temps per aprende'n, apenas tuvimos tiempo de aprenderlas
tot just despertàvem del son dels infants. recién despertábamos de la niñez.
En teníem prou amb tres frases fetes Nos bastaban esas tres frases hechas
que havíem après d'antics comediants. que entonaba aquel trasnochado galán
D'histories d'amor, somnis de poetes, de historias de amor, sueños de poetas,
no en sabíem més, teníem quinze anys... a los quince años no se sabe más.
Hecho en Cádiz el 1707/08 Para ti. Gonzalo Pérez
(Versión bilíngüe) Ella me quiso tanto. yo aún sigo enamorado (Versión bilíngüe) Ella me quiso tanto... yo aún sigo enamorado. Juntos atravesamos nostalgias del pasado. Ella, cómo os diría... era mi luz y mi razón, cuando en la lumbre ardían sólo palabras de amor... Palabras de amor sencillas y tiernas. que echamos al vuelo por primera vez, apenas tuvimos tiempo de aprenderlas recién despertábamos de la niñez. Nos bastaban esas tres frases hechas que entonaba aquel trasnochado galán de historias de amor, sueños de poetas, a los quince años no se sabe más. El qui sap on és, el qui sap on para. La vaig perdre i mai més he tornat a trobar-lo. Però sovint en fer-se fosc, de lluny m'arriba una cançó. Velles notes, vells acords, velles paraules d'amor... Paraules d'amor senzilles i tendres. No en sabíem més, teníem quinze anys. No havíem tingut massa temps per aprende'n, tot just despertàvem del son dels infants. En teníem prou amb tres frases fetes que havíem après d'antics comediants. D'histories d'amor, somnis de poetes, no en sabíem més, teníem quinze anys... Ahora usa el ratón un ratín más, que vale la pena
Serrat es nombrado doctor 'honoris causa' por la Universidad Complutense de Madrid. El cantautor catalán consideró el acto un "reconocimiento de la canción popular que desde hace muchos años forma parte del sentir de mucha gente". “También me gusta la idea de haber contribuido a normalizar el catalán o, mejor dicho a devolver la normalidad al catalán. Si hay que agradecer a alguien su contribución a la normalización del catalán, hagámoslo por quienes han peleado por defender el derecho propio o ajeno, por devolver la normalidad a una lengua y una cultura que sólo la intolerancia, la ignorancia y el rencor marginaron”. Tal vez ustedes, al premiarme con este doctorado, han querido contribuir al esclarecimiento de uno de los misterios de la metafísica patriótica o, en términos de Antonio Machín, a resolver el dilema de cómo se puede tener dos idiomas a la vez y no estar loco". Esto dedicado a los que no lo quieren porque consideran que no es español
"No llores porque se terminó; sonríe porque existió"
O directamente pincha aquí: http://gonpichuelo.webcindario.com No llores más, por favor, y visita mi web: entra en Google y escribe GONPE: ahí está “El mundo del arte”. O directamente pincha aquí: http://gonpichuelo.webcindario.com Adiós