La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Immigrationsliteratur in Argentinien und Mexiko

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Immigrationsliteratur in Argentinien und Mexiko"— Transcripción de la presentación:

1 Immigrationsliteratur in Argentinien und Mexiko

2 Syria Poletti (Argentinien, 1919-1991)
Geboren in Pieve di Cadore (Norditalien) Eltern emigrierten nach Argentinien Bei Großmutter aufgewachsen Skoliosis (Wirbelsäulendeformation) → Einreise verweigert („inválida“)

3 Syria Poletti (Argentinien, 1919-1991)
1943 Lehrerinnendiplom in Venedig 1945 Emigration nach Argentinien Leiterin der Asociación Dante Alighieri in Santa Fe Studium Spanisch und Italienisch Universidad de Córdoba (1948 abgeschlossen) Spanisch-Unterricht in Rosario Zeitungs- und Radiojournalistin in Buenos Aires

4 Syria Poletti (Argentinien, 1919-1991)
Kurzgeschichten 1950 in La Nación, Vea y Lea, und El Hogar, Anthologie Veinte cuentos infantiles Literaturpreise: 1954 Premio Kraft, 1961 Premio Losada, Premio IBBY der UNESCO, 1966 beca por el Fondo Nacional de las Artes, 1984 Premio Estatuilla de Platino de la Fundación Konex, Premio Nacional “Sixto Pondal Ríos” de la Fundación Odol

5 Syria Poletti (Argentinien, 1919-1991)
Gastprofessuren in Italien, Deutschland, Spanien und den USA 1974 „Gran Caballero de la Estrella de Solidaridad” 1975 „Frau des Jahres” 1980er → Kinderliteratur

6 Syria Poletti: Werk Roman:
Gente conmigo. Buenos Aires: Losada, 1962 (Premio Internacional Losada 1961, Premio Municipal de Buenos Aires) Verfilmung: 1965 Adaption von Jorge Masciángioli, Regie von Jorge Darnell Fernsehfassung 1967, Drehbuch von Syria Poletti

7 Syria Poletti: Werk 20 Kapitel
Protagonistin / Erzählerin = Nora Cardiani in ultimas res Gefängnis – Tagebuch Diverse Frauenschicksale Soziales Engagement Dt.: Einwanderer. Roman. Aus d. Span.: Ana Maria Brock. 1. Aufl. Berlin u. Weimar: Aufbau-Verlag, 1968.

8 Syria Poletti: Werk Extraño oficio, crónicas de una obsesión. Buenos Aires, Losada, 1971 7 Hauptteile: Kurzgeschichten, Monologen, Chroniken, Allegorie (Montageroman) Ich-Erzählerin = Sängerin Kindheit und Jugend in Italien

9 Syria Poletti: Werk Erzählungen:
Línea de fuego. Buenos Aires: Losada 1964: 13 Kurzgeschichten (einige fürs Fernsehen verfilmt) Übersetzung ins Italienische

10 Syria Poletti: Werk Historias en rojo (1967). Buenos Aires: Losada, 1969, Primer Premio Municipal de Buenos Aires, Premio Nacional de Narrativa 1969: Krimigenre, 5+2 Geschichten Mafia, argentinische Immigrantenszene, Mörderinnen, Detektivinnen Komplizenschaft zwischen Müttern/Großmüttern und Töchtern/Enkelinnen Taller de imaginería Buenos Aires: Losada, 1977

11 Syria Poletti: Werk Kinderbücher: Botella al mar 1965
El rey que prohibió los globos. Rosario: Virgil, 1966. Ins Englische übersetzt von Norman Di Giovanni: The King who forbade balloons Inambú busca novio. Rosario: Ed. Vigil, Ins Italienische übersetzt Reportajes supersónicos. Buenos Aires: Ed. Sigmar, 1972.

12 Syria Poletti: Werk Kinderbücher:
El misterio de las valijas verdes. Buenos Aires: Ed. Plus Ultra, 1978 Marionetas de aserrín. Buenos Aires: Ed. Crea, Ins Italienische übersetzt. Enanito siete. Buenos Aires: Ed. Plus Ultra, 1984, zusammen mit Dora Fornaciari El monito Bambín. Buenos Aires: Ed. Ateneo, 1985

13 Syria Poletti: Werk Kinderbücher:
Alelí y el payaso Bum Bum. Buenos Aires: Ed. de Arte Gaglianone, 1985 Buen día salud. Buenos Aires: Ed. Plus Ultra, 1986 Las hadas hacen dedo. Buenos Aires: Ed. de Arte Gaglianone, Ins Italienische übersetzt Cien cuentos para leer antes de dormir. Buenos Aires: Sigmar, 1988 Por el arco iris en zapatillas, Ed. Magisterio Río de la Plata, 1991 El terror de la selva. Buenos Aires: Ed. Ateneo 1991.

14 Syria Poletti: Werk Kunstbuch:
Amor de alas. Buenos Aires: Arte Gaglianone, 1981

15 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
Vater: Jacobo Glantz Mutter: Elizabeth (Lucia) Shapiro 1925 aus Ukraine nach Mexiko Gemälde von Leonel Góngora

16 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
Mi odio a los fascistas solía atenuarse por mi amor a los mártires cristianos quienes, junto con tamales de dulce me eran obsequiados (en forma de libros) por algunas familias bien pensantes y educadas que se habían tomado la molestia de rescatarme de las garras del infierno. Quizá tenía entonces 9 años. Mi primera comunión se establece como un puente entre los descamisados socialistas a los mártires de Fabiola o de Quo Vadis? (Las Genealogías: 145)

17 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
Studium: Englisch, Literatur- und Theaterwissenschaften + Kunstgeschichte an der Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) Lehrer = Alfonso Reyes, Julio Torri, Agustín Yáñez, Samuel Ramos, Leopoldo Zea Yáñez, Reyes

18 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
Heirat mit Nichtjuden („goi“), Francisco López Cámara: …me casé fuera del pueblo elegido, como la hija del protagonista [de Tebie der miljiker], que al final de su vida […] se arrepiente. Yo no. Mis padres sufrieron mucho cuando me casé con un goi, pero se consolaron cuando supieron que por obra y gracia de la providencia mi marido era circunciso antes de su nacimiento y que algo le tocaba del Mesías. Ahora mi padre acepta complacido cuando algún joven no judío, casi siempre de edad madura, le ruega que le sirva de padrino para una circuncisión tardía, ejecutada con el objeto de contraer santo matrimonio con una muchacha judía de padres ortodoxos. (Las Genealogías:150)

19 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
1953 – 1958 Paris: Sorbonne, Dissertation El exotismo francés en México (de 1847 a 1867) → Doktorat in Spanischer Literaturwissenschaft UNAM: Unterricht der Ästhetik, Theatergeschichte, Geschichte der mexikanischen Literatur und Komparatistik 1959 * Tochter Alina Teatro Universitario: praktische Theaterarbeit

20 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
1964: Viajes en México, Crónicas extranjeras: Eindrücke französischer Mexiko-Reisender zwischen 1821 und 1875 1966: Professorin für Spanische und Vergleichende Literaturwissenschaft an der Facultad de Filosofía y Letras der UNAM 1966: Gründung der Zeitschrift Punto de Partida, Leitung bis 1969

21 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
Vorstand des Instituto Cultural Mexicano Israelí zweite Ehe mit Luis Mario Schneider → Tochter Renata (geb. 1971) 1971 O. Univ. Prof. am Montclair State College in New Jersey

22 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
1971 Onda y escritura en México, jóvenes de 20 a 33 1974 Rückkehr nach Mexiko 1978 Las mil y una calorías, novela dietética 1982 Tod des Vaters (autobiographisches Werk Las genealogías 1981)

23 Margo Glantz (Mexiko, geb. 1930)
Directora de Publicaciones y Bibliotecas de la SEP 1983 Leiterin der Literaturabteilung des Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) 1984 Literaturpreis Premio Xavier Villaurrutia für Síndrome de Naufragios Kulturattachée an der Mexikanischen Botschaft in London Seit 1995 ordentliches Mitglied der Academia Mexicana de la Lengua

24 Margo Glantz: Werk Körperbezogen, Reflexionen über Schreiben, Metaliterarisches Humor Intertextuelle Bezüge (Marquis de Sade, Bataille, Borges, Kafka, 1001 Nacht…) Wortspiele, fragmentarisches Schreiben, freies Fließen Gattungsmäßig schwer einzuordnen (Roman? Essay?) Themen: Erotik, Reisen, Conquista

25 Margo Glantz: Werk Las mil y una calorías, México: Premiá, 1978.
Las genealogías, México, Martín Casillas, 1981 (Premio Magda Donato 1982); Neuauflagen: México, Alfaguara, 1997 und Valencia (Spanien), Pre-Textos, Englisch: The Family Tree: An Illustrated Novel; translated by Susan Bassnett. London: Serpent’s Tail, 1991. = „Modell“ für nachfolgende Autorinnen (Bárbara Jacobs, Elena Poniatowska, Silvia Molina etc.)

26 Margo Glantz: Werk 74 kurze Kapitel Fotografien
indirekte Autobiographie „lengua/faraute“ jüdischer Leuchter, katholische Heiligen und prähispanische Figuren (ídolos)

27 Margo Glantz: Werk Wortspiele: Jiddische Ausdrücke / Namen:
„Pongo la grabadora – Con todos los agravantes“ „no eran judíos – estaban jodidos“ „Jugaba, comía y les buscaba el pupik (ombligo) a las niñas. Nadie me ombligaba.“ “ ¿Qué edad tenías? – La edad media.” Jiddische Ausdrücke / Namen: „mi abuela Sheine era tan bonita como su nombre“

28 Margo Glantz: Werk Apariciones, México, Alfaguara, 1996
Zwei parallele Geschichten: irdische Liebe (Mutter, Tochter, Liebhaber), mystische Liebe (Nonnen + Christus, Manuel = Beichtvater) Spuren / Narben des Liebesleids: Kratzer, Geißel, Eisenketten

29 Margo Glantz: Werk Intermedialität (Musik): Henry Purcell, Monteverdi, Bach, Mozart, Vivaldi, Strauß, tropische Musik Sor Lugarda de la Encarnación, Sor Teresa Juana de Cristo Parallelitäten zwischen Rahmen- und Binnenhandlung Schreiben auf der Tastatur – sinnliches Element

30 Margo Glantz: Werk Zona de derrumbe, Rosario: Beatriz Viterbo, 2001.
4 Erzählungen Protagonistin Nora García Lebensmotto = „caminar el camino de la vida con zapatos de diseñador“ „las palabras chillan como putas“ Rosa Beltrán: „autobiografía de lo trivial“ „histeria dosificada“

31 Margo Glantz: Werk El rastro, Barcelona, Anagrama, 2002.
Premio Sor Juana Inés de la Cruz 2003 Hauptfigur = Nora García Spuren von Bataille und Sacher-Masoch

32 Margo Glantz: Werk Historia de una mujer que caminó por la vida con zapatos de diseñador, Barcelona: Anagrama, 2005: "La gente piensa -lo he comprobado- que Historia de una mujer... se trata de un libro autobiográfico. Obviamente tiene elementos y materiales autobiográficos, como cualquier otro texto. Pero, justamente, el juego de humor, el juego de fragmentación y el juego de rescritura aniquilan lo autobiográfico. En esa medida, la escritura es un juego de destrucción, para construir otro texto. No es una autobiografía literal. Es una autobiografía ficticia. Una autobiografía construida, o que se construye con la destrucción de la propia autobiografía." (in La Jornada)

33 Margo Glantz: Werk Alguien me dijo que le parecía interesante cómo trabajo con lo que es aparentemente menos memorable de la vida y cómo lo hago memorable. Y sí, trabajo con cosas aparentemente banales, tan sin forma, tan poco estructuradas, que uno las desecha. Yo las recojo. Les doy carácter. Les doy su sentido.

34 Margo Glantz: Werk Essays und Literaturkritik:
Viajes en México. Crónicas extranjeras, México, Secretaría de Obras Públicas, 1964. Tennessee Williams y el teatro norteamericano, México, UNAM, 1964. Onda y escritura, jóvenes de 20 a 33. México: Siglo XXI, 1971. La aventura del Conde de Rousset Boulbon, México, SepSetenta, 1972. Doscientas ballenas azules, México, La Máquina de Escribir, 1979.

35 Margo Glantz: Werk No pronunciarás, México, Premià, 1980.
Ansatz zu einer Abhandlung über die Namensgebung Tradition der nonsense-Literatur Namen als Omen, Beschwörung, Vorhersagung Pseudonyme, magische Kräfte der Namen, Okkultismus, Kabbala Tabu einiger Religionen, den Namen Gottes auszusprechen (Titel!) Lilith, 1. Frau Adams hybride Namen: Cuaunahuac/Cuernavaca, Santa Rita Tlahuapan, Ixtapan de la Sal

36 Margo Glantz: Werk Repeticiones. Ensayos sobre literatura mexicana, México, Universidad Veracruzana, 1980. Intervención y pretexto. Ensayos de literatura comparada e iberoamericana, México, UNAM, 1981. El día de tu boda, México, Secretaría de Educación Pública (SEP) / Martín Casillas, Kollektion von „estampas“ und Postkarten mit Motiv der Hochzeit. La lengua en la mano, México, Premià, 1983.

37 Margo Glantz: Werk De la amorosa inclinación de enredarse en cabellos, México, Océano, 1984 Erosiones, México, Universidad Autónoma del Estado de México (UAEM), 1984. Síndrome de naufragios, México, Joaquín Mortiz, 1984 (Premio Xavier Villaurrutia 1984). Álvar Núñez Cabeza de Vaca, Notas y documentos, México, CONACULTA, 1993 Esguince de cintura (ensayos sobre narrativa mexicana del siglo XX), México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1994. La Malinche, sus padres y sus hijos, México, UNAM, 1994; Neuauflage: México, Taurus, 2001.

38 Margo Glantz: Werk Obra selecta de Sor Juana Inés de la Cruz (selección y prólogo de Margo Glantz y cronología y bibliografía de María Dolores Bravo Arriaga), Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1994. Sor Juana Inés de la Cruz, ¿hagiografía o autobiografía?, México, Grijalbo, Universidad Nacional Autónoma, 1995. Sor Juana Inés de la Cruz: saberes y placeres, Toluca, Instituto Mexiquense de Cultura, 1996.

39 Margo Glantz: Werk Sor Juana: La comparación y la hipérbole, México, Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, 2000. Borrones y borradores. Ensayos sobre literatura colonial, UNAM / El Equilibrista, México, 1992; La desnudez como naufragio: borrones y borradores, Madrid Iberoamericana, 2004. Saña. México: Era, 2006.


Descargar ppt "Immigrationsliteratur in Argentinien und Mexiko"

Presentaciones similares


Anuncios Google