La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Guatemala Informe sobre la situación de los Derechos Humanos y hechos de violencia durante el mes de febrero de 2006 Relazione sulla situazione.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Guatemala Informe sobre la situación de los Derechos Humanos y hechos de violencia durante el mes de febrero de 2006 Relazione sulla situazione."— Transcripción de la presentación:

1 Guatemala Informe sobre la situación de los Derechos Humanos y hechos de violencia durante el mes de febrero de 2006 Relazione sulla situazione dei Diritti Umani e sui fatti di violenza del mese di febbraio 2006 GAM – Grupo de Apoyo Mutuo 8a Calle 3-11 Zona I Ciudad de Guatemala Traduzione e diffusione in italiano a cura di Selvas.org

2 Introducción El siguiente informe es un análisis del fenómeno de la violencia en Guatemala, tomando como fuentes los medios de comunicación y la información que nos viene al GAM. Es para nosotros alarmante, las manifestaciones cada vez más sangrientas de violencia que amenaza la calidad de vida de los guatemaltecos y guatemaltecas, quienes enfrentan a diario el hecho de convertirse en la próxima víctima. Vemos que el estado es incapaz de garantizar el derecho que tiene todo ciudadano a desarrollarse plenamente en un ambiente de seguridad. Por el contrario es cada vez más evidente que las instituciones encargadas de la administración de justicia y de brindar seguridad, son inoperantes e incluso, las mismas están involucrados en actos delictivos. El clima de violencia organizada que se vive, se agudiza aún mas cuando vemos que debido al desprestigio de la institucionalidad, la población se organiza para responder violentamente. Prueba de ello son los casos de personas vapuleadas o linchadas, como también los casos de limpieza social. Introduzione Questa relazione è un’analisi del fenomeno delle violenze in Guatemala, prendendo come fonti i mezzi di comunicazione e le informazioni che giungono direttamente al GAM. Per noi è allarmante, le manifestazioni sono ogni volta più sanguinose per la violenza che minaccia la qualità della vita dei guatemaltechi che si scontrano giornalmente con il fatto che possono essere loro la prossima vittima. Vediamo che lo stato è incapace di garantire il diritto che ha ogni cittadino di vivere pienamente in sicurezza. Al contrario, è ogni volta più evidente che le istituzioni incaricate di amministrare giustizia e sicurezza sono inattive e coinvolte esse stesse negli atti criminali.  Il clima di violenza organizzata che si respira si acutizza ancora di più guardando al disprezzo per le istituzioni che la gente prova e che si organizza per rispondere con la violenza alla violenza. Prova di questo sono i casi di persone malmenate o linciate, così come i casi di pulizia sociale.

3 Es preocupante que los protagonistas de la violencia en Guatemala son en su mayoría jóvenes cuyas edades oscilan entre los 20 y los 30 años de edad y preocupa aun más el hecho de que entre las víctimas se reportan cada vez mas, casos de mujeres y niños. Este informe pretende alertar a la sociedad guatemalteca y a la comunidad internacional sobre las condiciones de extrema vulnerabilidad que se vive en Guatemala y exigir al gobierno un mayor compromiso y una política integral en materia de seguridad publica. A continuación el Grupo de Apoyo Mutuo, presenta públicamente el segundo informe referido a la situación de violencia y violaciones a los derechos humanos, ocurridos durante el mes de febrero de 2006. E’ preoccupante che i protagonisti di tutta questa violenza in Guatemala sono in maggior parte giovani di età compresa tra i 20 e i 30 anni, e preoccupa ancora di più il fatto che tra le vittime si registrano ogni volta di più donne e bambini. Questo rapporto vuole essere un campanello di allarme per la società guatemalteca e per la comunità internazionale sulla condizione di estrema vulnerabilità che si vive in Guatemala ed esigere dal governo un maggior compromesso e una politica integra in materia di sicurezza pubblica. Di seguito, il Grupo de Apoyo Mutuo pubblica il secondo rapporto riferito alla situazione di violenza e di violazione ai diritti umani registrata durante il mese di febbraio 2006.

4 Derecho a la vida. La vida continúa siendo el derecho mas vulnerado, encontramos que diariamente mueren personas, pero no todas las muertes tienen la connotación que determinan la violencia contra la sociedad guatemalteca. Muchas pueden ser catalogadas como extremadamente violentas, como limpieza social, como femicidio o como ejecuciones extrajudiciales. Así encontramos que durante este mes, las cifras registraron 345 víctimas, 53 menos que el mes de enero, lo que significa una reducción del 13%. Diritto alla vita. La vita continua ad essere il diritto più violato, ogni giorno muoiono persone, ma non tutte le morti han-no connotati che determinano violenze contro la so-cietà guatemalteca. Molte possono essere catalo-gate come estremamente violente, come pulizia so-ciale, come assassinio di donne o come esecuzioni sommarie. Ma in questo mese si sono registrate 345 morti, 53 in meno dello scorso gennaio, con una riduzione del 13%. Cuadro 1: MUERTES VIOLENTAS DURANTE LOS MESES DE ENERO Y FEBRERO DE 2005 Quadro 1: Morti violente durante i mesi di gennaio e febbraio 2006 MES HOMBRES Uomini MUJERES Donne NIÑOS Bambini NIÑAS Bambine TOTAL Totale Enero Gennaio 350 37 6 5 398 Febrero Febbraio 305 32 2 345 Fuente: Elaboración propia del GAM basándose en el monitoreo realizado durante los meses estudiados Fonte: Elaborazione del GAM sul monitoraggio realizzato nei mesi in analisi Considerando che tutte queste morti sono violente, abbiamo separato i casi in cui si è registrata brutalità e ferocia, e nel quadro seguente vedremo il dettaglio e le percentuali in base alle cause di morte. Da sottolineare gli omicidi di donne e bambini, un numero che non diminuisce. I 53 casi di differenza, quindi, si registrano solo nelle violenze contro gli uomini. Entendiendo que todas las muertes son violentas, hemos separado aquellos casos en los que se ha registrado brutalidad y saña contra las víctimas, en el siguiente cuadro vemos los detalles y pormenores de las muertes en base a las causas de muerte. Debe ponerse atención a las muertes en contra de mujeres, niños y niñas, pues estos números no se reducen, se mantienen. Aunque hay una diferencia de 53 casos entre un mes y otro, esa contraste se marca mas en los crímenes cometidos contra hombres.

5 Tipo de violación Tipo di violazione Hombres Uomini Mujeres Donne
En el siguiente cuadro encontramos que se produjeron 239 ejecuciones extrajudiciales, 57 casos de limpieza social que sumados a los 98 del mes de enero, nos indica que se han producido 155 muertes en las que están involucrados grupos de sicarios. En total encontramos que 296 personas han perdido la vida en condiciones poco claras. Nel quadro in bassi si evidenzia che sono state commesse 239 esecuzioni sommarie, 57 casi di pulizia sociale che, sommandosi ai 98 di gennaio, diventano 155 casi che vedono coinvolti gruppi di sicari. In totale ci sono 296 persone che hanno perso la vita in situazioni poco chiare. Cuadro 2: Calificación de violaciones al derecho a la vida. Tipi di violazioni al diritto alla vita Tipo de violación Tipo di violazione Hombres Uomini Mujeres Donne Niños (de 0 a 15 años) Bambini (0/15 anni) Niñas (de 0 a 15 años) Bambine (0/15 anni) Total Totale Ejecución Extrajudicial Esecuzioni sommarie 211 23 3 2 239 Limpieza Social Pulizia sociale 51 57 Muerte por Masacre Massacri Muerte por Linchamiento Linciaggi Total Totale 262 26 6 296 Fuente: GAM con información recibida directamente y por monitoreo a los medios de comunicación Fonte: GAM su informazioni ricevute direttamente su monitoraggio dei mezzi di comunicazione

6 El derecho a la vida no es protegido por el Estado, que ha demostrado debilidad en la creación de políticas de seguridad, que garanticen el combate a los sectores que desde la clandestinidad continúan lastimando a la familia guatemalteca. Lo stato non protegge il diritto alla vita, dimostrandosi debole nella creazione di politiche di sicurezza, e garantisce i settori che in clandestinità continuano a danneggiare la gente guatemalteca. El crimen organizado, el narcotráfico y las estructuras clandestinas, son los responsables en buena medida de la violencia. La pasividad con que las autoridades policiales actúan para esclarecer estos hechos y la falta de una iniciativa del gobierno para detener la proliferación de armas, son señales cada vez mas claras de cómo el crimen organizado se ha infiltrado en todos los estratos del estado, especialmente de la policía nacional civil. Il crimine organizzato, il narcotraffico e le strutture clandestine sono i responsabili per buona parte della violenza. La passività con cui le autorità politiche proseguono il lavoro di fronte a questi fatti e la mancanza di iniziative del governo per controllare la proliferazione delle armi sono segnali ogni volta più chiari di come il crimine organizzato si è infiltrato in ogni settore dello stato, specialmente nella polizia nazionale civile. Ejecución Extrajudicial Entendemos como delito de ejecución extrajudicial, aquellos actos en los cuales los miembros o integrantes de grupos o bandas organizadas que con cualquier fin delictivo, provoquen la muerte de una o más personas, especialmente si las víctimas son activistas sociales. En Guatemala hemos visto como se han incrementados hechos de ejecución extrajudicial y son cada vez mas frecuentes los casos en los cuales se montan operativos y se utilizan armas de alto poder para eliminar a las víctimas. En el mes de febrero, se registraron 239 hechos, que consideramos, se trató de ejecución extrajudicial, de los cuales 211 fueron hombres, 23 mujeres y 3 niños y 2 niñas menores de 15 años. Algunos de estos casos pueden ser catalogados como de limpieza social, sin embargo no se ha registrado ningún tipo de investigación hasta el momento. Esecuzioni sommarie. Intendiamo con esecuzioni sommarie quegli atti in cui membri o affiliati a gruppi o bande organizzate che con qualunque scopo criminale provocano la morte di una o più persone, specialmente se le vittime sono attivisti sociali. In Guatemala abbiamo visto come sono aumentati i casi di esecuzioni sommarie e sono sempre più frequenti i casi in cui si mettono insieme squadre e si utilizzano armi ad alto potenziale. A Febbraio si sono registrati 239 di questi casi, di cui 211 uomini, 23 donne, 3 bambini e 2 bambine con meno di 15 anni. Alcune di queste morti possono essere considerate pulizia sociale, sulle quali fino ad ora non si registra nessun tipo di inchiesta.

7 Limpieza social.  Como lo hemos señalado anteriormente, creemos que existe una política encubierta de limpieza social. Se registró una alarmante escalada de violencia las dos primeras semanas. De los 57 casos registrados, 45 se realizaron entre los días 1 y 9 del citado mes. Dicha escalada de violencia se redujo considerablemente en los días posteriores, gracias a las denuncias y voces de alarma de las organizaciones de derechos humanos. La existencia de bandas de sicarios, organizados y al servicio de poderes supraconstitucionales, dedicados a perseguir a supuestos delincuentes y mareros, nos indica que existe limpieza social. Debido al alarmante incremento de la criminalidad y a la falta de una política efectiva en materia de seguridad ciudadana, vemos que hay grupos que en complicidad con las autoridades, están aplicando la limpieza social. El hecho de que muchas de esas muertes han ocurrido colectivamente, grupos de cadáveres que aparecen uno al lado del otro, se sospecha que podría haber participación de agentes de las fuerzas de seguridad. Las víctimas de limpieza social son supuestos integrantes de las “maras” [Pandillas juveniles] y cuyas edades oscilan entre los 20 y los 35 años de edad, sin embargo en el mes de febrero se registraron 3 casos de víctimas menores de 15 años. En el GAM detectamos que en los primero 9 días del mes de febrero se vivió una escalada de violencia sin precedentes. Se registraron 45 de los 57 casos de limpieza social, 23 de las cuales fueron muertes por estrangulamiento. Este hecho generó la voz de alarma entre las organizaciones de derechos humanos. Pulizia sociale. Come prima segnalato, crediamo che esista una politica nascosta di pulizia sociale. Si è registrato un allarmante aumento di questa violenza nelle prime settimane. Dei 57 casi registrati, 45 sono avvenuti tra il 1° e il 9 del mese. Questa crescita di violenza si è ridotta considerevolmente nei giorni successivi grazie alle denuncie e alle grida di allarme delle organizzazioni per i diritti umani. L’esistenza delle bande di sicari, organizzate e al servizio dei poteri sovracostituzionali, che perseguitano chi credono essere delinquenti ci indica che si tratta di pulizia sociale. Visto l’allarmante incremento della criminalità e alla mancanza di una reale politica in materia di sicurezza cittadina, vediamo che questi gruppi, con la complicità delle autorità, stanno facendo pulizia sociale. Il fatto che molte di queste morti sono accadute collettivamente, gruppi di cadaveri che appaiono l’uno accanto all’altro, ci fa sospettare della presenza di agenti delle forze di sicurezza. Le vittime di pulizia sociale sono presunti accoliti delle “maras” (bande giovanili) la cui età va dai 20 ai 35 anni, ma a febbraio si sono registrati 3 casi di vittime minori di 15 anni. Il GAM ha visto che nei primi 9 giorni di febbraio si è registrata un’escalation di violenza senza precedenti. Si sono registrati 45 dei 57 casi di pulizia sociale, 23 dei quali sono stati uccisi per strangolamento. Questo è quanto ha fatto gridare l’allarme delle organizzazioni per i diritti umani.

8 Cuadro 3: Víctimas con señales de tortura Vittime con segni di tortura
La práctica de la tortura ha sido utilizada constantemente, en contra de la población guatemalteca durante muchos años. Creímos que la integridad humana sería respetada luego de la firma de los acuerdos de paz, sin embargo nos encontramos, conque se sigue utilizando en la actualidad aun en contra de niñez como vemos los casos José Daniel Balam Esquivel y Jhony Alexander Esquivel Pérez ocurridos el día lunes 6 de febrero de Asimismo encontramos que la dignidad de Ana Verónica Macario García de 20 años de edad fue vilipendiada aprovechando su condición de mujer. Este es un claro caso de femicidio. Vittime con segni di tortura La pratica della tortura è sempre stata utilizzata contro la popolazione guatemalteca nel corso di molti anni. Crediamo che l’integrità umana debba essere rispettata quando si firmano gli accordi di pace, anche se notiamo che si continua a torturare anche bambini come nel caso di José Daniel Balam Esquivel e Jhony Alexander Esquivel Pérez, il 6 febbraio Allo stesso modo vediamo che la dignità di Ana Verónica Macario García di 20 anni è stata vilipesa approfittando dell sua condizione di essere donna. Questo è un chiaro caso di assassinio perchè femmina. Cuadro 3: Víctimas con señales de tortura Vittime con segni di tortura VICTIMAS Vittime Hombres Uomini Mujeres Donne Niños (de 0 a 15 años) Bambini (0/15 anni) Niñas (de 0 a 15 años) Bambine (0/15 anni) Total Totale Víctimas con señales de tortura Vittime con segni di tortura 20 1 2 23 Fuente: GAM con información recibida directamente y por monitoreo a los medios de comunicación Fonte: GAM su informazioni ricevute direttamente e su monitoraggio dei mezzi di comunicazione

9 Causas de muerte. El mes de febrero se registró 257 muertes por arma de fuego, lo que significa el 74 % de las muertes violentas registradas. Este mes también se registraron 37 muertes por estrangulamiento, 14 víctimas más que el mes de enero. Las muertes por estrangulamiento que en la mayoría de los casos son el método utilizado en la limpieza social, suman el 11 % del total de las muertes violentas ocurridas en el transcurso del mes de febrero. De estas encontramos que el 75% han sido producidas por armas de fuego que representa un incremento del 5% en comparación con el mismo periodo. Cause di morte Nel mese di febbraio si sono registrate 257 morti per arma da fuoco, il che corrisponde al 74% delle morti violente registrate. Questo mese, inoltre, si sono registrate 37 morti per strangolamento, 14 in più del mese di gennaio. Le morti per strangolamento, che nella maggior parte dei casi è un metodo utilizzato per la pulizia sociale, rappresentano l’11% delle morti violente nello scorso mese di febbraio. Poi si nota che il 75% delle morti sono state prodotte da armi da fuoco, un incremento del 5%. Cuadro 4: Arma o método utilizado para provocar la muerte de personas Arma o metodo utilizzato per uccidere CAUSAS DE MUERTE CAUSE DI MORTE HOMBRES UOMINI MUJERES DONNE NIÑOS BIMBI NIÑAS BIMBE TOTAL TOTALE Arma de fuego – Armi da fuoco 234 17 4 2 257 Arma blanca - Armi bianche 6 8 Arma punzo cortante - Oggetti taglienti 1 Muerte por estrangulamiento - Strangolamento 31 37 Muerte por degollamiento - Decapitazione 5 Muerte por golpes - Legnate Lapidado - Lapidazione 3 Calcinado - Calce Total - Totale 289 28 325 Fuente: GAM con información recibida directamente y por monitoreo a los medios de comunicación Fonte: GAM su informazioni ricevute direttamente e su monitoraggio dei mezzi di comunicazione

10 Áreas geográficas en las que se registró mayor cantidad de muertes.
Estos fueron los cinco departamentos más violentos del mes de febrero. El departamento de Guatemala sigue registrando la mayor cantidad de muertes violentas con 151 víctimas, seguido por Peten con 27, Escuintla 25, Sacatepequez 25 y Quetzaltenango 19. No hemos tomado todos los departamentos, solamente aquellos con mayor cantidad de crímenes contra la vida. Grafica 1 - Los 5 departamentos más violentos I 5 dipartimenti più violenti del mes de febrero del mese di febbraio Aree geografiche in cui si è registrato il maggior numero di morti Questi sono i cinque dipartimenti più violenti del mese di febbraio. Il dipartimento di Guatemala continua a registrare il maggior numero di morti violente contando 151 vittime, seguito da Peten con 27, Escuintla 25, Sacatepequez 25 y Quetzaltenango 19. Non abbiamo riportato tutti i dipartimenti, ma solo quelli più violenti. Il dipartimento di Guatemala fu il più violento nel mese di febbraio. Il 43% di morti violente si sono verificate nel dipartimento di Guatemala e il 57% nei restanti 21 dipartimenti della repubblica. Fuente: GAM con información recibida directamente y por monitoreo a los medios de comunicación Fonte: dati ottenuti direttamente da Gam e su monitoraggio dei mezzi di comunicazione El departamento de Guatemala fue el más violento en el mes de febrero. El 43 % de muertes violentas se cometieron en el departamento de Guatemala y el 57 % en los restantes 21 departamentos de la república.

11 Grafica 2 Violaciones en el departamento de Guatemala con relación a los otros 21 departamentos Grafica 2 Violazioni nel dipartimento di Guatemala in relazione con gli altri 21 dipartimenti Fuente: GAM con información recibida directamente y por monitoreo a los medios de comunicación Fonte: dati ottenuti direttamente da Gam e per monitoraggio dei mezzi di comunicazione

12 Violaciones contra la Integridad
La integridad de los guatemaltecos, es una de las violaciones que más se produce, porque la misma no es solo física, sino también psicológica, y la mayoría de los ciudadanos de Guatemala se encuentran en extrema vulnerabilidad frente a quienes provocan violencia. Existe mucho temor y actualmente la ciudadanía está recurriendo a aislarse en guetos que provocan mayor individualismo. Violazioni dell’integrità L’integrità dei guatemaltechi è quello che maggiormente viene violato perché “integrità” non è solo fisica ma anche psicologica e la maggior parte dei cittadini del Guatemala si trovano in una situazione di estrema vulnerabilità di fronte alla quale si produce la violenza. Hanno molto timore e attualmente si stanno chiudendo provocando maggior isolamento. Cuadro 5 Violaciones a la integridad ocurridas en el mes de enero Violazioni all’integrità nel mese di Gennaio TIPO DE VIOLACIÓN Tipo di violazione NUMERO DE CASOS numero di casi Amenazas Minacce 1 Desalojo violento Sgomberi 2* Secuestro Rapimenti Total Totale 5 Fuente: GAM con información recibida directamente y por monitoreo a los medios de comunicación Fonte: dati ottenuti direttamente da Gam e per monitoraggio dei mezzi di comunicazione * Ver anexos Vedi allegati

13 En este otro cuadro encontramos otras violaciones a la integridad en las que participaron grupos sociales, muchas veces motivados por la inoperancia de la Administracion de justicia o los agentes de seguridad. Encontramos que se produjeron 11 casos, en los se registró agresiones contra supuestos delincuentes. In questo quadro troviamo altre violazioni all’integrità cui hanno partecipato gruppi sociali, molte volte a causa dell’inattività della Giustizia o degli agenti di sicurezza. Troviamo 11 casi in cui si sono registrate aggressioni contro ipotetici delinquenti. Cuadro 6 Violaciones ocurridas en el mes de febrero, en las que participaron turbas sociales. Quadro 6 Violazioni registrate a febbraio con tumulti sociali Tipo de violación Tipo di violazione Hombres Uomini Mujeres Donne Niños (de 0 a 15 años) Bambini (0-15 anni) Niñas (de 0 a 15 años) Bambine (0-15 anni) Total Totale Masacres Massacri Linchamientos Linciaggi Intento de linchamientos Tentativi di linciaggi 4 1 5 Vapuleados 6 9 2 11 Fuente: GAM con información recibida directamente y por monitoreo a los medios de comunicación Fonte: dati ottenuti direttamente da Gam e per monitoraggio dei mezzi di comunicazione

14 Amenazas La amenaza es una violación contra la integridad que por medio la intimidación y escondiéndose en el anonimato busca disuadir a una persona de realizar ciertas actividades. En Guatemala se sigue utilizando este método en contra de defensores de derechos humanos, operadores de justicia, defensores ambientales y funcionarios públicos. En el mes de febrero se registró una denuncia por amenaza en contra de un funcionario edil de la municipalidad de Quetzaltenango. Según declaraciones del afectado, las amenazas tienen como objetivo obligarlo a renunciar al cargo. Minacce La minaccia è una violazione contro l’integrità che per mezzo di un’intimidazione anonima cerca di dissuadere qualcuno dal realizzare certe azioni. In Guatemala si continua ad utilizzare questo metodo contro i difensori dei diritti umani, gli operatori in ambito giudiziale, ambientalisti e funzionari pubblici. A febbraio si è registrata una denuncia per minacce contro un funzionario edile del comune di Quetzaltenango. Secondo le dichiarazioni della vittima, le minacce avevano come richiesta la sua rinuncia all’incarico. Desalojos violentos El acceso a la tierra y a la vivienda es un derecho fundamental de todo ser humano, el estado tiene la obligación de garantizar a los ciudadanos el derecho a la tierra y a un lugar digno para vivir. El gobierno, lejos de procurar una respuesta a las demandas de tierras, sigue utilizando a las fuerzas de seguridad para realizar los desalojos. En el mes de febrero se registraron 2 desalojos violentos. Sgomberi violenti L’accesso alla terra e alla sopravvivenza è un diritto fondamentale per tutti gli esseri umani e lo stato ha l’obbligo di garantire ai cittadini il diritto alla terra e a un luogo degno per vivere. Il governo, per assolvere alle domande di terre, continua ad utilizzare le forze di sicurezza per gli sgomberi. A febbraio si sono registrati due sgomberi violenti.

15 Intento de Linchamiento 
Creemos que los linchamientos son una practica violenta heredada por años de enfrentamientos entre hermanos. Entre la población, existe muy poca credibilidad en las instituciones encargadas de la seguridad pública y la aplicación de la justicia. Razón por la cual las personas que han sido víctimas de algún delito, actúan organizadamente y han pretendido tomar la “justicia” por su propia mano. En el mes de febrero, se registraron 5 intentos de linchamiento en contra de 4 hombres y 1 mujer. Tentativo di linciaggio Crediamo che il linciaggio sia una pratica violenta ereditata in anni di scontri tra fratelli. La popolazione riconosce poca credibilità alle istituzioni incaricate della sicurezza pubblica e dell’applicazione della giustizia, ragione per cui le persone che sono state vittime di delitti si organizzano e pretendono di ottenere giustizia da soli. A febbraio si sono registrati 5 tentativi di linciaggio contro 4 uomini e 1 donna. Vapuleados Creemos que el clima de violencia indiscriminada que se vive, el desprestigio y la poca presencia de la Policía Nacional Civil, ha generado un clima de desconfianza en la población, lo cual se manifiesta en estos hechos. En ausencia de la autoridad competente, la población hace uso de extrema violencia para castigar a personas sindicadas de cometer algún delito. Este mes, se registraron 6 casos de personas vapuleadas. Aggressioni Crediamo che il clima di violenza indiscriminata che si sta vivendo, la mancanza di presenza della Polizia Nazionale Civile, sfiduciata, ha generato un clima di sfiducia generale che si manifesta con questi gesti. In assenza dell’autorità competente, la popolazione fa uso di estrema violenza per castigare le persone sospettate di aver commesso delitti. A febbraio si sono registrati 6 casi di persone aggredite a botte.

16 Cuadro 7 Casos paradigmáticos de ejecución extrajudicial Quadro 7 – Casi esemplari di esecuzioni extragiudiziali FECHA Data TESTIMONIO DEL CASO Testimonianza Malacatán. El empresario Pablo Andrés Chiloj Chaperon, de 51 años de edad, fue asesinado a tiros la noche del lunes en el cantón Barrios informó la policía. El cadáver de la víctima quedó en el interior del picop placas P-553CXL, el cual tenía mas de 20 perforaciones de fusil AK-47 confirmaron las autoridades judiciales (Nuestro Diario, pagina 10, miércoles 22 de febrero de 2006) Malacatán. L’imprenditore Pablo Andrés Chiloj Chaperon, 51 anni, è stato assassinato la notte di lunedì a Barrios come risulta dai verbali di polizia. Le autorità della magistratura hanno confermato che il cadavere era all’interno del pick-up targato P-553CXL, che aveva più di 20 fori di fucile AK-47 (Nuestro Diario, pagina 10, mercoledì 22 febbraio 2006) Tres hermanas que regresaban de una discoteca de la zona 10, fueron acribilladas ayer (domingo 26 de febrero) por la madrugada junto a un amigo, por hombres que utilizaron fusiles de asalto AK-47 y pistolas 9 milímetros. El ataque ocurrió en la avenida Elena de la zona 1, cuando se detuvieron por un momento, según lo detalló la única sobreviviente, también hermana de las víctimas. “Eran como las 2:00 de la madrugada, cuando salimos de la discoteca y desde allí nos empezaron a seguir dos carros”, dijo Julia Edilsa Zepeda Vides de 21 años. (Diario El Periódico, pagina 8, lunes 27 de febrero de 2006) Tre fratelli che tornavano da una discoteca nella zona 10 sono stati crivellati di colpi ieri mattina (domenica 26 febbraio) insieme con una mico da uomini che hanno utilizzato fucili d’assalto AK-47 e pistole 9mm. L’assassinio è avvenuto nell’avenida Elena della zona 1 dove si erano trovati come raccontato dall’unica sopravvissuta, sorella delle vittime. “Erano circa le 2 del mattino quando siamo usciti dalla discoteca e da lì hanno cominciato a seguirci due furgoni” ha detto Julia Edilsa Zepeda Vides di 21 anni. (Giornale El Periódico, pagina 8, lunedì 27 febbraio 2006) Fuente: Monitoreo realizado por el GRUPO DE APOYO MUTUO. Fonte: monitoraggio del Grupo de Apoyo Mutuo

17 Cuadro 8 Casos paradigmáticos de limpieza social Quadro 8 – Casi esemplari di pulizia sociale
FECHA Data TESTIMONIO DEL CASO Testimonianza Cuatro cadáveres, entre ellos tres personas de origen hondureño, con señales de haber sido estrangulados, fueron localizados ayer a las 3 horas en la colonia El Pedregal, Mixco. Los cuerpos estaban semidesnudos, cada uno con un calcetín en la boca y un surco en el cuello, por lo que, según la Policía, murieron por estrangulamiento. (Diario Prensa Libre, pagina 12, miércoles 1 de febrero de 2006) Quattro cadaveri, tra cui tre hondureni, con segni di strangolamento sono stati trovati ieri alle 3 nella colonia El Pedregal, a Mixco. I corpi erano seminudi, ciascuno con un calzino in bocca e un solco nel collo per cui, secondo la polizia, sono morti strangolati. (Prensa Libre, pagina 12, mercoledì 1° febbraio 2006) El hallazgo de siete cadáveres, dos de ellos de mujeres, en la carretera de La Comunidad, zona 10 de Mixco, a las Charcas zona 11, en las primeras horas de ayer, abrió paso a una escalada de violencia que se vivió en seis sectores de la capital. Un rotulo junto a los cuerpos refería que se trataba de integrantes de la Mara 18 y que extorsionaban por Q50,000 en adelante, dirigidos desde el Reclusorio Preventivo de la zona 18 por Juan Gutiérrez. El Ministerio Público, confirmo la muerte por estrangulamiento. Las victimas estaban amarradas de pies y manos con lazos de plástico. Además, tenían golpes en la cara. (Diario Prensa Libre, pagina 12, Viernes 10 de febrero de 2006) Il ritrovamento nelel prime ore di ieri di sette cadaveri, tra cui due donne, nella strada da La Comunidad, zona 10 di Mixco, alle Charcas, zona 11, ha aperto la strada ad una escalation di violenze che si vive in questa zona della capitale. Un’etichetta trovata sui corpi ha provato che si trattava di gente della Mara 18 e che si apprestavano a portare a termine un ricatto per Q diretto da Juan Gutiérrez dall’istituto di carcerazione preventiva della Zona 18. Il Pubblico Ministero ha confermato la morte per strangolamento. Le vittime erano legate mani e piedi con un filo di plastica ed avevano le facce tumefatte dai pugni. (Prensa Libre, pagina 12, venerdì 10 febbraio 2006) Fuente: Monitoreo realizado por el GRUPO DE APOYO MUTUO. Fonte: monitoraggio del Grupo de Apoyo Mutuo

18 Cuadro 9 Caso paradigmático de linchamiento Quadro 9 – Caso esemplare di linciaggio
FECHA data TESTIMONIO DEL CASO Testimonianza Una mujer y dos hombres fueron rescatados ayer (lunes 27 de febrero) por socorristas y agentes de la Policía Nacional Civil, luego que una turba intentara lincharlos en cercanías del Campo Marte zona 5. Estos fueron identificados como Margarita, Cipriano y Humberto Navichoque de 49, 44 y 29 años de edad. Según las autoridades, estos habrían despojado de recursos económicos a varias familias a través de transacciones de tierra en una lotificacion fantasma. (Diario El Periódico, pagina 6, Martes 28 de febrero de 2006) Una donna e due uomini sono stati tratti in salvo ieri (lunedì 27 febbraio) da gente comune e dalla Polizia nazionale Civile da una folla che cercava di linciarli nelle vicinanze del Campo Marte – zona 5. I tre sono stati identificati come Margarita, Cipriano e Humberto Navichoque di 49, 44 e 29 anni. Secondo le autorità, stavano raggirando molte famiglie con compravendita di terreni fantasma. (El Periódico, pagina 6, martedì 28 febbraio 2006 Cuadro 10 Caso paradigmático de persona vapuleada Quadro 10 – Caso esemplare di persona aggredita FECHA data TESTIMONIO DEL CASO Testimonianza Wilson Alfredo López Pérez de 27 años de edad y Eva Patricia Mendoza se salvaron de morir quemados por una turba de vecinos que los sindicaba de extorsionar a comerciantes del lugar. El hecho se produjo en el parque San Andrés Itzapa, Chimaltenango, después de que pilotos de moto taxis lograron detener a las dos personas. Los encolerizados vecinos vapulearon y rociaron de gasolina a los susodichos. (Diario Prensa Libre, pagina 38, Martes 7 de febrero de 2006) Wilson Alfredo López Pérez di 27 anni e Eva Patricia Mendoza sono stati salvati dal morire bruciati da una folla che li accusava di estorcere denaro ai commercianti del luogo. Il fatto è accaduto nel parco San Andrés Itzapa, Chimaltenango, dopo che due motociclisti hanno trovato i due . I vicini arrabbiati li hanno aggrediti e innafitai con la benzina. (Prensa Libre, pagina 38, martedì 7 febbraio 2006) Fuente: Monitoreo realizado por el GRUPO DE APOYO MUTUO. Fonte: monitoraggio del Grupo de Apoyo Mutuo

19 TESTIMONIO DEL CASO Testimonianza
Cuadro 11 Casos paradigmáticos de desalojo violento – Casi esemplari di sgombero violento FECHA Data TESTIMONIO DEL CASO Testimonianza Alrededor de 150 personas, integrantes de 25 familias que vivían en covachas en terrenos de la empresa Ferrocarriles de Guatemala (Fegua), en jurisdicción de la cabecera departamental de Escuintla, fueron desalojadas ayer (miércoles 1 de febrero) por un contingente de la Policía Nacional Civil. Domingo Hernández de la Coordinadora Nacional de Asentamientos de la Línea Férrea (Conalfer), indicó que estas familias, que fueron obligadas a desocupar el terreno, se habían asentado en el lugar debido a la necesidad que tienen de poseer un lugar donde vivir. Hernández demandó del gobierno la solución del problema de vivienda que afrontan las personas que han construido covachas en inmuebles de Fegua. (Diario Prensa Libre, pagina 33, Jueves 2 de febrero de 2006) Oltre 150 persone, facenti parte di 25 famiglie che vivevano sulla terra dell’azienda ferroviaria del Guatemala (Fegua), nella giurisdizione dipartimentale di Escuintla, sono stati sgomberati ieri (mercoledì 1° febbraio) da un contingente della Polizia Nazionale Civile. Domingo Hernández della Coordinadora Nacional de Asentamientos de la Línea Férrea (Conalfer) ha dichiarato che queste famiglie sono state obbligate ad abbandonare il terreno mentre erano in cerca di un luogo dove vivere. Hernández ha chiesto al governo una soluzione al problema della sopravvivenza che affronta la gente che ha costruito capanne sulle terre della Fegua. (Prensa Libre, pagina 33, giovedì 2 febbraio 2006 Cuadro 12 Caso paradigmático de secuestro – Caso esemplare di sequestro FECHA Data TESTIMONIO DEL CASO Testimonianza La Policía Nacional Civil intensifica la búsqueda de dos personas que fueron plagiadas por un grupo armado que se autodenomina Defensores del Pueblo. Un contingente de 120 miembros de la Policía fue designado a este departamento para intensificar la búsqueda de Abraham Choy Ramírez de 23 años y Diego Xiquin Toc de 30 años. Abraham y Diego, fueron plagiados el lunes pasado juntamente con Cándido Choy de 40 años y padre del primer mencionado, cuyo cadáver fue encontrado el martes 31 de enero en las faldas del volcán Tolimán. (Diario Prensa Libre, pagina 36, Viernes 3 de febrero de 2006) La Polizia nazionale Civile intensifica le ricerche di due persone che sono state rapite da un gruppo armato denominato Difensori del Popolo. Centoventi poliziotti sono stati assegnati a questo dipartimento per intensificare le ricerche di Abraham Choy Ramírez ,23 anni, e Diego Xiquin Toc, 30 anni. Abraham e Diego sono stati rapiti lunedì scorso insieme con Cándido Choy, 40 anni, padre di Abraham, il cui cadavere è stato trovato martedì 31 gennaio alle falde del vulcano Tolimán. (Prensa Libre, pagina 36, venerdì 3 febbraio 2006) Fuente: Monitoreo realizado por el GRUPO DE APOYO MUTUO. Fonte: monitoraggio del Grupo de Apoyo Mutuo

20 Questo documento è stato realizzato da Selvas. org (www. selvas
Questo documento è stato realizzato da Selvas.org ( con l’autorizzazione di GAM Grupo de Apoyo Mutuo di Città del Guatemala, autore e proprietario dei testi. Traduzione in italiano: Selvas.org Esto informe fue realizado por Selvas.org ( con la autorización de GAM Grupo de Apoyo Mutuo de Città del Guatemala, autor y proprietario de los textos. Traducción en italiano: Selvas.org Foto: Clara Clarita Guatemala marzo del 2006


Descargar ppt "Guatemala Informe sobre la situación de los Derechos Humanos y hechos de violencia durante el mes de febrero de 2006 Relazione sulla situazione."

Presentaciones similares


Anuncios Google