La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Mateo 2:13-15, 19-23 13 Después de que los Magos partieron de Belén, el ángel del Señor se le apareció en sueños a José y le dijo: “Levántate, toma.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Mateo 2:13-15, 19-23 13 Después de que los Magos partieron de Belén, el ángel del Señor se le apareció en sueños a José y le dijo: “Levántate, toma."— Transcripción de la presentación:

1 Mateo 2:13-15, 19-23 13 Después de que los Magos partieron de Belén, el ángel del Señor se le apareció en sueños a José y le dijo: “Levántate, toma al niño y a su madre, y huye a Egipto. Quédate allá hasta que yo te avise, porque Herodes va a buscar al niño para matarlo”.

2 14 José se levantó y esa misma noche tomó al niño y a su madre y partió para Egipto,
15 donde permaneció hasta la muerte de Herodes. Así sé cumplió lo que dijo el Señor por medio del profeta: De Egipto llame a mi hijo.

3 19 Después de muerto Herodes, el ángel del Señor se le apareció en sueños a José
20 y le dijo: “Levántate, toma al niño y a su madre y regresa a la tierra de Israel, porque ya murieron los que intentaban quitarle la vida al niño”.

4 21 Se levantó José, tomó al niño y a su madre y regresó a tierra de Israel.
22 Pero, habiendo oído decir que Arquéalo reinaba en Judea en lugar de su padre, Herodes, tuvo miedo de ir allá, y advertido en sueños, se retiró a Galilea,

5 23 y se fue a vivir en una población llamada Nazaret
23 y se fue a vivir en una población llamada Nazaret. Así se cumplió lo que habían dicho los profetas: Se llamara Nazareno. Palabra del Señor

6

7 Matthew 2:13-15, 19-23 13 When the Magi had departed, behold, the angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Rise, take the child and his mother, flee to Egypt, and stay there until I tell you. Herod is going to search for the child to destroy him.”

8 14 Joseph rose and took the child and his mother by night and departed for Egypt.
15 He stayed there until the death of Herod, that what the Lord had said through the prophet might be fulfilled, “Out of Egypt I called my son.”

9 19 When Herod had died, behold, the angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
20 and said, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead.”

10 21 He rose, took the child and his mother, and went to the land of Israel.
22 But when he heard that Archelaus was ruling over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go back there. And because he had been warned in a dream, he departed for the region of Galilee.

11 23 He went and dwelt in a town called Nazareth, so that what had been spoken through the prophets might be fulfilled, “He shall be called a Nazorean.” Gospel of the Lord

12

13 Reflections on Matthew 2:13-15, 19-23
Reflexiones en Mateo :13-15, by Fr. Sam Rosales, S.J Dec. 29, 2013 Today is the Feast of the Holy Family. It gives us the opportunity to study the relationship between St. Joseph, Our Lady, and Jesus, so that we can benefit and find ways to improve our family life.

14 Hoy es la fiesta de la Sagrada Familia
Hoy es la fiesta de la Sagrada Familia. Nos da la oportunidad de estudiar la relación entre San José, Nuestra Señora de Guadalupe, y Jesucristo, para así encontrar algo de beneficio espiritual para las familias.

15 The core of biblical truth about St. Joseph is found in Matthew 1: The Angel said: “Joseph, son of David, do not fear to take Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit; She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”

16 El centro de la verdad bíblica acerca de San José se encuentra en Mateo 1: El ángel dice: “José, hijo de David, no temas tomar Maria como tu esposa, porque lo que está concebido en ella es del Espíritu Santo; Dará a luz a un hijo, y le llamaras Jesús, porque salvara a su pueblo de sus pecados.”

17 “He awoke from sleep, and did as the angel of the Lord commanded him and took Mary as his wife” (Matthew 1:24). John Paul II, (On the Person and Mission of St. Joseph, August 15, 1989), said: “From then on, he accepted Our Lady in all the mystery of her motherhood. He showed a readiness of will like Mary’s with regard to what God asked of him through an angel.”

18 “Se levantó, y hizo lo que el ángel del Señor le había mandado, y tomó a Maria como su esposa” (Mateo 1:24). Juan Pablo II, (Acerca de la Persona y Misión de San José, día 15 de Agosto, 1989), dijo: “De ese momento en adelante, él recibió a Nuestra Señora con todo su misterio de ser madre. Mostró que estaba listo en su voluntad igual que la Virgen Maria acerca de lo que Dios le había pedido por medio del ángel.”

19 The Holy Father goes on to say that the mystery of the Incarnation was “shared” with no other human being except Mary. He shared with her; he was involved in the same salvific event; he was the guardian of the same love. It is so important to share the mystery of our own salvation, our own pilgrimage of faith, with Our Lady, and good & holy St. Joseph.

20 El Santo Padre nota que el misterio de la Encarnación fue “compartido” con ninguna otra persona excepto Maria. Lo compartió con ella; se involucró en el mismo acontecimiento de salvación. Él fue el guardián del mismo amor. Es tan importante compartir el misterio de nuestra propia salvación, de nuestra peregrinación de fe, con Nuestra Señora, y con el bueno y santo San José.

21 Praying the holy rosary daily is a good way to do it
Praying the holy rosary daily is a good way to do it. We can also share with others we love. Family is about sharing our most intimate moments.

22 Rezando el santo rosario diariamente es un buen modo de hacerlo
Rezando el santo rosario diariamente es un buen modo de hacerlo. Podemos compartir con otros que amamos Ser familia se trata de compartir nuestros más íntimos momentos.

23 St. Joseph is also the first guardian of the Mystery of the Incarnation. He shares in the faith of the Mother of God; he supports her in the faith of the divine annunciation. Both believed it was true, and together expected the fulfillment of all the prophecies regarding Jesus, their son.

24 San José es el primer Guardián del Misterio de la Encarnación
San José es el primer Guardián del Misterio de la Encarnación. Él comparte en la fe de la Madre de Dios, la soporta en la fe en la divina anunciación. Ambos creyeron que era cierto, y juntos esperaban el cumplimiento de todas las profecías acerca de Jesús, su hijo.

25 God shared his fatherly authority over Jesus with St. Joseph
God shared his fatherly authority over Jesus with St. Joseph. He also gave him a corresponding love. This love has its origins in the Father “from whom every family in heaven and on earth is named” (Ephesians 3:15). In the same way God shares his fatherhood with all the fathers of our families here on earth. How great a responsibility for fathers to exercise loving authority over their children!

26 Dios compartió su autoridad paternal sobre Jesús con San José
Dios compartió su autoridad paternal sobre Jesús con San José. También le concedió el amor correspondiente. Este amor tiene sus origines en el Padre celestial “de quien toda familia en el cielo y la tierra son nombrados” (Efesios 3:15). En la misma manera Dios comparte su paternidad con todos los padres de familia aquí en la tierra. ¡Que grande responsabilidad tienen los padres de ejercitar su autoridad amorosa sobre sus hijos!

27 And she shared her secret of her pregnancy with St. Joseph
And she shared her secret of her pregnancy with St. Joseph. With the passing of days and weeks Mary’s pregnancy is visible to the people as it is to Joseph. He protects this astonishing motherhood until his birth. And he protects the child Jesus after his birth.

28 Y ella compartió el secreto de su embarazo con San José
Y ella compartió el secreto de su embarazo con San José. Con el pasar de días y semanas el embarazo de Maria fue visible tanto al pueblo como a José. El protegió esta maternidad maravillosa hasta su nacimiento. Y él protegió al niño Jesús después de su nacimiento.

29 John Paul II notes how the silence of Joseph has its own eloquence, for thanks to that silence we can understand the truth of the Gospel’s judgment that he was a “just man”. Above all, he shows the characteristics of a husband. Our Lady was “a virgin betrothed to a man named Joseph” (Luke 1:27). Even before the “mystery hidden for ages” (Ephesians 3:9) was revealed, Our Lady and St. Joseph were husband and wife.

30 Juan Pablo II nota como el silencio de José tiene su elocuencia
Juan Pablo II nota como el silencio de José tiene su elocuencia. Porque gracias a ese silencio podemos comprender la verdad del juzgamiento del Evangelio que él era un “hombre justo”. Sobre todo, muestra las características de un esposo. Nuestra Señora era “una virgen prometida a un hombre llamado José” (Lucas 1:27). Hasta antes de que se revelara “el misterio escondido desde siempre” (Efesios 3:9), Nuestra Señora y San José eran hombre y mujer.

31 Joseph expressed his complete self-sacrifice by his generous love for the mother of God, and for his son Jesus. Let us do the same!

32 San José expresó su sacrificio de sí mismo completamente por razón de su amor para la Madre de Dios, y por su hijo Jesucristo. ¡Vamos hacer lo mismo!


Descargar ppt "Mateo 2:13-15, 19-23 13 Después de que los Magos partieron de Belén, el ángel del Señor se le apareció en sueños a José y le dijo: “Levántate, toma."

Presentaciones similares


Anuncios Google