La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Lengu n rma h bla.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Lengu n rma h bla."— Transcripción de la presentación:

1 Lengu n rma h bla

2 Visión tripartita del lenguaje
NORMA HABLA LENGUA

3 Lengua... Es un sistema de signos
que usamos como código para comunicarnos… La lengua es un conjunto de conocimientos: SIGNO LINGÜISTICO fonemas y grafemas concepto

4 D'oh! Hay una relación entre lenguaje y pensamiento… El hombre que no
tiene lenguaje tampoco tiene pensamiento… D'oh!

5 ¿cuántas expresiones conoces tú? La lengua es una realidad social…
“Se dice que en la lengua quechua hay más de cien palabras para referirse a la papa…” ¿cuántas expresiones conoces tú?

6 La lengua es un conjunto de reglas abstractas que todos sus hablantes comparten…
La casa de mi tía es hermosa… “Casa” es sustantivo y “hermosa” es adjetivo

7 Norma

8 Loser nerd pavo mateo aventajado votivo
¿cuál será la norma o la forma correcta?

9 variable diacrónica (tiempo) grosso! La lengua cambia con el paso del
Hay diferencia entre las generaciones de hablantes. Lo que antes era el “almacén”, hoy es “tienda” o “supermercado”

10 Variación diatópica (lugar)
órale, mano! Es una de las variaciones más evidentes de la lengua. Somos instantáneamente capaces de distinguir a un cubano de un español, aunque ambos son usuarios del mismo idioma y se entienden mutuamente. Según la zona geográfica, los hablantes tendrán distintas formas de expresarse. Por ejemplo: en el sur de chile a la “marraqueta” se le dice “batido”. ¿cuántas expresiones según zona geográfica conoces?

11 Situación (variación diafásica)
Existen dos estilos: el formal y el informal. Que va a depender de la simetría o asimetría. En la relación entre los individuos, los dos tipos de relación lingüística afectan a diversos aspectos de la comunicación, tales como: · Nivel de formalidad. · Modo de presentación (estilo) · Utilización del léxico. · Control de la proxémica. · Lenguaje postural y gestual. Buenos días! ¿hola comotai? Si la relación es asimétrica, la norma será formal.

12 Ahora realiza la siguiente actividad…
Observa y escucha el siguiente video. Anota las expresiones que te llamen la atención. Analiza la situación en que se encuentra el entrevistado ¿Qué variables vemos presentes en él?

13 Variable diastrática (nivel educacional)
Niveles culto e inculto registro formal e informal CULTO FORMAL Precisión conceptual (no se dice “cosa” sino “platillo”; tampoco se diría “no entiendo una cuestión”, sino “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus argumentos”). Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por favor”). · Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas verbales. · Pronunciación apegada a la norma escrita (en “alcohol” se pronuncian dos “o”) y, en extranjerismos, a las formas originales. · Uso de tecnicismos (cefalea, macroeconómico) y cultismos grecolatinos (equilátero, esquizofrenia, in situ, a priori)

14 CULTO INFORMAL Es espontáneo y expresivo (movimiento de manos, ojos, cuerpo en general). · Presenta un uso discontinuo del código, lo que se manifiesta su conocimiento, pero no en un apego excesivo a las normas. · Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/. · Simplificación de grupos vocálicos (alcol en vez de alcohol) o consonánticos (obio en vez de obvio, tramporte en vez de transporte). · Tendencia a abreviar (tele, fono, micro). · Sencillez en la ordenación sintáctica de la frase. · Presencia de frases hechas o muletillas de moda ("ponte tú...", "olvídate"). · Abuso de muletillas como “cosa”, “cuestión.” · Uso indistinto de “tú” y “vos” para la segunda persona (¿vas a venir? o ¿vai a venir?). Uso de apodos.

15 INCULTO INFORMAL . Emisión discontinua del discurso por falta de recursos léxicos. · Imprecisión en la ordenación sintáctica. · Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre todo, concretas (sus referentes son “cosas”) y del entorno cotidiano. · Pronunciación muy relajada, con simplificación de grupos consonánticos (ausoluto, paire, caule), cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición de sonidos (dentrar, garuga, sandiya, sure, comere…) y pérdida de sonidos (aonde en vez de adonde, reise en vez de reirse, tabién en vez de está bien, caallo, córrete pal lao…). . Confusión y duplicación de pronombres (“me le perdió”, “no te vai a caerte”). · Desuso del imperativo monosílabo (sale en lugar de sal, tiénemelo en lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de póntelo, etc.).

16 Se trata de una relación asimétrica, trata
de hablar con respeto y formalmente, intentando imitar la norma culta, pero su limitado manejo de léxico y de estructuras gramaticales complejas lo delatan. INCULTO FORMAL ¿Qué le Pasó? me duele el celebro, porque me le resbalé con la toballa La existencia de ultracorrección: el hablante tiene conciencia de que su norma es deficiente y trata de corregirla imitando la norma culta, pero equivocándose. Por ejemplo, sabe que no es correcto decir “maire” (en lugar de “madre”) y lo corrige, pero extiende la regla a la palabra “aire”, y luego dice “por favor, cierrela puerta para que no pase el adre”. Por eso a veces se oye decir toballa, bacalado, ajíses, fuistes.


Descargar ppt "Lengu n rma h bla."

Presentaciones similares


Anuncios Google