La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Profesora Silvana Guerrero 2014

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Profesora Silvana Guerrero 2014"— Transcripción de la presentación:

1 Profesora Silvana Guerrero 2014
Semántica española Profesora Silvana Guerrero 2014

2 Línea de tiempo de los estudios del lenguaje
Lingüística Histórico-comparada (aposteriori, empírica, atomista e historicista) Estudios precientíficos del lenguaje (apriorísticos y especulativos) Lingüística moderna Lingüística del código (sincrónica, asocial y acontextual) Lingüística del contexto (trascendente, contextual y social) Lingüística del Texto y Análisis del Discurso (transoracional) Antigüedad S. XVIII S. XX Estructuralismo Europeo Descriptivismo Norteamericano Distribucionalismo Generativismo Pragmática Semántica Interdisciplinas ling.: -Psicolingüística -Sociolingüística -Etnolingüística

3 Lenguaje y lengua Lenguaje: definición de trabajo:
Facultad humana (capacidad) que le permite al ser humano comunicar ideas mediante un sistema de signos convencionales (orales o escritos) y, de esta manera, interactuar socialmente con el resto de los individuos de una determinada comunidad.

4 Lenguaje y lengua Universales lingüísticos (Coseriu) Alteridad
Materialidad Historicidad Semanticidad Creatividad

5 Lenguaje y lengua Lingüística del código:
Asocial Acontextual Inmanente Disciplinaria Estructura o código Fonológica, gramatical y léxica. Oración Lingüística de la comunicación: Social Contextual Trascendente Interdisciplinaria Comunicación Semántica y pragmática Discurso

6 Interrogantes preliminares: significado, comunicación y significación
¿Qué es la semántica? Interrogantes preliminares: significado, comunicación y significación

7 Introducción a la semántica
Primeros intereses: filosofía clásica Diálogo Crátilo (Platón, 360 a.C) Estudio sistemático: S. XIX Antecedentes: Curso de lingüística general (Saussure, 1916) Naturaleza del signo lingüístico

8 Semántica Disciplina lingüística que estudia el problema de la significación de los signos lingüísticos La ciencia que estudia el problema de la significación en general es la semiología o semiótica “Toda lengua significa; la semanticidad es una propiedad compartida por todas las lenguas naturales, un universal lingüístico” (Coseriu)

9 Semántica Surgió como semántica histórica (diacrónica)
Michel Brèal (1897) Essai de semàntique (Ensayo de semántica Semántica. Ciencia de las significaciones Primer hito en semántica Concibe a la semántica como la ciencia de las significaciones: Semántica lexicológica: subdisciplina que estudia el significado léxico de las palabras Semántica gramatical: subdisciplina que estudia el significado gramatical de las palabras. Ejemplo:

10

11 Subdisciplinas semánticas
Semántica sincrónica lexicológica         Semántica histórica lexicológica            Semántica sincrónica gramatical Semántica histórica gramatical

12 1. Semántica sincrónica lexicológica
¿Cómo y qué significan las palabras con significado léxico? ¿Qué relación se establece, dentro del signo lingüístico, entre el significante, el significado y el referente?     Semántica léxica (lexemas)    Semántica oracional (oraciones) Semántica enunciativa (enunciado)    Semántica discursiva o textual (discursos o textos)

13 2. Semántica histórica lexicológica

14 3. Semántica sincrónica gramatical
¿Cómo y qué significan las palabras con significado gramatical? ¿Qué relación se establece, dentro del signo lingüístico, entre el significante, el significado y el referente?

15 4. Semántica histórica gramatical

16 Resumen panorama histórico de la semántica
360 a.C: discusión sobre el significado en Crátilo (Platón) 1860: H. Paul (neogramático) considera el prblema del significado en una de sus obras 1897: Bréal propone el término semántica 1916: publicación del Curso de lingüística general de Saussure Habla del significado al describir el signo lingüístico Lengua como sistema de valores 1960: B. Pottier encara el estudio del campo léxico

17 Bases del análisis semasiológico de Pottier
Extrapolación del método de análisis de la fonología de Praga al análisis del significado Trubetzkoy, Jakobson y Karcenskij: principales integrantes de la escuela de Praga Postulados: El estudio del plano fónico, se estudian los sonidos del habla (fonética) También se estudian los sonidos de la lengua (fonología) La unidad básica de la fonología es el fonema Fonema: haz de rasgos distintivos que se presentan en un complejo fónico

18 Bases del análisis semasiológico de Pottier
/p/ /b/ + consonante + consonante + bilabial + bilabial + oclusiva + oclusiva + sorda +sonora *Revisión breve análisis semasiológico Pottier

19 ¿De qué se encarga la semántica? (Riemer)
¿Qué son los significados (definiciones) ? ¿las ideas en nuestras cabezas o el conjunto de objetos en el mundo? ¿Pueden todos los significados definirse de manera precisa? ¿Qué explica las relaciones entre significados, como la sinonimia, antonimia (contrariedad), y así sucesivamente? ¿Cómo se combina el significado de las palabras para crear significado de oraciones? ¿Cuál es la diferencia entre el significado literal y no literal? ¿Cómo se relacionan los significados de la mente de los usuarios de la lengua, y las palabras que se refieren a las cosas? ¿Cuál es la conexión entre el significado de una palabra y los contextos en el que se utiliza? ¿Cómo interactúan con las reglas sintácticas los significados de las palabras? ¿Todas las lenguas expresan el mismo significado? ¿Cómo cambian los significados?

20 Significado, comunicación y significación
Dos teorías amplias de significación: El significado como una conducta humana, en general El significado de la comunicación, en particular

21 Significado, comunicación y significación

22 Significado, comunicación y significación
Reflexionemos… “Tener un lenguaje sin significado sería como tener pulmones sin aire” (Riemer) ¿Qué ocurre con las frases en otros idiomas de las camisetas que usan las tribus urbanas, por ejemplo? ¿Qué implicancias tiene esto para la semántica? Sí, no, el, tú, de, ¡auch!... “Te iubesc”

23 Significado, comunicación y significación
¿Existe el significado sin lenguaje explícito en la conducta humana? ¿Puede haber conductas humanas que no impliquen significados intencionales? A diferencia del lenguaje, este tipo de conductas no involucran sistemas estructurados de símbolos (sin intención comunicativa)

24 Significado, comunicación y significación
El significado de una palabra, frase, texto es lo que se expone y se dice = lenguaje en el proceso de comunicación Vínculo con el “signo lingüístico” Planteamientos esenciales del concepto de “significado” Consideración del significado como una relación/función El punto de vista mecanicista-antimentalista que considera el significado como exterior a la lengua Teoría del uso del significado

25 Significado, comunicación y significación
Lenguaje: sistema de signos Semiótica: estudio de los sistemas de signos en general Tipos de signo (Peirce): Ícono: semejanza entre entre significante y significado Índice: relación natural (de hecho) entre significante y significado. Símbolo: relación convencional (por derecho) entre significante y significado * Lyons: ícono e índice (relación causal) ¿Dónde se ubica el lenguaje humano?

26 Significado, comunicación y significación
Recapitulando… Muchos tipos de conducta humana pueden tener un significado, pues expresan algo y permiten a los interlocutores sacar conclusiones sobre la naturaleza y las intenciones de los participantes, pero estas conductas no necesariamente involucran sistemas estructurados de símbolos (no hay intención comunicativa = conductas no semióticas) El uso del lenguaje articulado, que sí involucra intención comunicativa, es la forma más completa y más explícita para comunicar significados El significado del lenguaje puede ser visto como un subconjunto en la significación de la conducta humana

27 Significado, comunicación y significación
Puede usarse para referir tanto a la idea o la intención detrás del fenómeno de lenguaje, la cosa referida por una unidad lingüística o la traducción de palabras entre lenguajes Significado comunicado Significado lingüístico Ejercicios signos

28 ¿Cómo hablamos del significado en el lenguaje común?
El significado de “significado”

29 El metalenguaje de la semántica
Metalenguaje: lenguaje que se usa para describir el lenguaje. Reflexividad Modificaciones en el metalenguaje Restricción Extensión

30 Ilustremos… A- Quiero que te prepares para evacuar el lugar
B- ¿Qué significa 'evacuar'? A- Significa 'salir' B- Y ¿porqué hay que salir de aquí? “La semántica se ocupa de un objeto que a su vez tiene como objeto una entidad. Peor aun, la manera de indagar sobre el objeto este de la semántica, el objeto "significado", emplea el objeto mismo en el método de indagación: se trata del significado de "significar". Es decir, el objeto que el alicate semántico debe asir aparece como parte del alicate mismo” (Rivano 2003))

31 El significado de “significado”
¿Todas las clases de significado caben dentro del dominio de la semántica? ¿Qué se entiende por “significado” en este contexto? ¿Cuál es la diferencia entre el sustantivo “significado” y el verbo “significar”? ¿Qué significa “temerario”? “El semáforo en rojo significa “parar”” Con apagar la música, no quise decir que debían irse ¿Cuál es el significado de sus acciones?

32 Lenguaje, mente, mundo, significado
“Cuando dije ‘Dublin tiene muchas atracciones’ me refería a/quise decir Dublin, Irlanda, no Dublin, Virginia” Relación de tres polos: Lenguaje: la expresión ‘Dublin tiene muchas atracciones’ Mundo: los dos lugares llamados ‘Dublin’ Mente: la intención del hablante de referir a Dublin, Irlanda, y no a Dublin, Virginia. ¿Qué significa temerario? = relación unipolar: lenguaje- lenguaje El semáforo en rojo significa parar = relación unipolar: mundo-mundo Con apagar la música no quise decir que debían irse= relación de dos polos: mundo-mente ¿Cuál es el significado de sus acciones? = relación unipolar: mundo-mundo

33 Teorías del significado (Lyons)
Teoría referencial o denotacional El significado de una expresión es aquello a lo que se refiere – o que denota- o representa. “perro” significa tanto la clase de perro como las propiedades que todos ellos comparten. Teoría ideacional o mentalista El significado de una expresión es la idea o concepto asociados con ella en la mente que cualquiera que la conozca. Teoría conductista El significado de una expresión es tanto el estímulo que lo evoca como la respuesta evocada.

34 Teorías del significado (Lyons)
Teoría del significado es uso El significado de una expresión, si no es idéntico a su uso en la lengua, está determinado por él. Teoría de condiciones de verdad El significado de una expresión consiste en si contribución a las condiciones de verdad en las oraciones que la contienen. OJO: En Escandell Vidal: 1) Referencialistas y denotacionalistas (lenguaje y mundo), 2) Representacionalistas y mentalistas (representación lingüística y representación mental), 3) Convencionalistas y pragmático-sociales (expresión lingüísticas y uso)

35 Ejercicios y reflexiones
¿Cuáles cree que son los vínculos entre la semántica lingüística y otras ramas de investigación? Escoja un idioma que conozca y describa las palabras que están disponibles para hablar de “significado”

36 El triángulo semántico (o semiótico)
De la relación: lenguaje, mente y mundo… El triángulo semántico (o semiótico) Ogden y Richards (1923)

37 Signo Lingüístico (Saussure)
Asociación entre una imagen acústica (significante) y un concepto (significado) *volver al signo lingüístico

38 Signo lingüístico (características)
Biplano Arbitrario Lineal Mutable Inmutable

39 Triángulo semántico (Ogden y Richards)

40 Triángulo semántico (Ogden y Richards)

41 Críticas de Riemer PENSAMIENTO: Críticas:
lenguaje es un fenómeno humano = producto de procesos en la mente o el cerebro. Críticas: Inconsciencia de los procesos mentales/cerebrales Exclusión de aspectos no-racionales

42 Riemer propone reemplazar SÍMBOLO por LENGUAJE, en
Críticas de Riemer SÍMBOLO: cualquier tipado, inscripción o significante perceptible, usado para expresar el significado pretendido por el hablante. En el caso del lenguaje oral: cadenas de sonidos lingüísticos. En el caso del lenguaje escrito: marcas (ej.- fonemas) en una hoja. Riemer propone reemplazar SÍMBOLO por LENGUAJE, en consideración de que el foco de su estudio corresponde a la comunicación lingüística.

43 Críticas de Riemer REFERENTE: objetos, eventos y situaciones acerca de los cuales el lenguaje “trata”. Ejemplo: Los perros ladran, la caravana va pasando Referente: una situación en la cual ciertos perros ladran y una caravana específica va pasando. Notemos que un oyente de esta oración no conoce, necesariamente, los referentes exactos a los cuales refieren los sustantivos (ej.- los perros, la caravana). Señala Riemer que dicho conocimiento sería plausible en casos como: 1. El oyente tiene familiaridad anterior con los referentes específicos de los sustantivos. 2. El oración es enunciada en un momento en el cual hay ciertos perros ladrando y una determinada caravana va pasando (*)

44 Críticas de Riemer Resumen:
No tenemos acceso “objetivo” , o directo, al mundo. Por tanto, Para el oyente/interpretante, la referencia del hablante es indeterminada. .. Algo debe mediar… “Los únicos referentes que podemos conocer corresponde a aquellos que son percibidos por nuestros sentidos o imaginados en nuestras mentes: representaciones mentales”. Referentes = dominio de la psicología

45 Reformulación del triángulo semiótico

46 El nuevo triángulo semiótico de Riemer

47 Unidades léxicas o palabras
Lexemas Unidades léxicas o palabras

48 Lexemas Unidad léxica, palabra, elemento del vocabulario que puede estar compuesto por uno o más morfemas libres (Lewandowski) El lexema es unidad básica del análisis lexicológico, así como lo es el fonema de la fonología, el morfema de la morfología, y el sintagma de la sintaxis (Rivano) Unidad abstracta que reúne a todas las variantes morfológicas de una palabra (Riemer)

49 ¿Son formas de la misma palabra?
Ir voy Se fueron irás Se han ido va Se fue van

50 Reflexiones (Rivano) ¿son las formas 'di', ‘doy‘ formas del lexema DAR? Formas de la misma palabra: distinción palabra-forma y lexema Un criterio podría venir de la sintaxis: si la categoría cambia, cambia también el lexema, de modo que si pasamos de verbo a sustantivo, aunque la raíz sea la misma, debemos asignar lexemas distintos a las formas. Otro criterio podría ser el morfológico: en la medida en que tenemos derivaciones de una misma base morfológica estaríamos ante un mismo lexema. Pero el lexema no es una unidad morfológica, sino semántica. El punto se intensifica aun más si se considera que en muchas lenguas, binomios, como los pares verbales DAR y RECIBIR, VENDER y COMPRAR, IR y VENIR…

51 Reflexiones (Rivano) Es costumbre del análisis lexicológico usar una variante morfológica como forma de citación para hacer referencia al lexema. El lexema es el tema que unifica una variedad de formas que logramos identificar externamente, por su raíz y la morfología que la organiza.

52 Relaciones semánticas
Relaciones de ambigüedad Homonimia y polisemia Sinonimia Relaciones de inclusión Hiperonimia y meronimia Relaciones de exclusión Antonimia *ver anexo 3

53 Sentido, referencia, denotación y connotación
Más allá del concepto de lexema… Sentido, referencia, denotación y connotación Hacia las teorías referencialistas y denotacionalistas

54 Sentido, referencia, denotación y connotación
Tres cuestiones distintas al decir una palabra: Expresión de la palabra El concepto con el que se asocia La cosa a la que se refiere M-a-n-z-a-n-a 1. f. Fruto del manzano, de forma globosa algo hundida por los extremos del eje, de epicarpio delgado, liso y de color verde claro, amarillo pálido o encarnado, mesocarpio con sabor acídulo o ligeramente azucarado, y semillas pequeñas, de color de caoba, encerradas en un endocarpio coriáceo. 2. f. Espacio urbano, edificado o destinado a la edificación, generalmente cuadrangular, delimitado por calles por todos sus lados.

55 Sentido, referencia, denotación y connotación
Ideas preliminares: Habremos oído la palabra muchas veces y siempre se refería a una manzana distinta Las referencias son muchas y cambian de un uso a otro El significado/sentido es contante: la idea de manzana siempre es la misma Conocer el valor de una palabra “manzana” consiste en conocer la clase de objetos a las que podemos referirnos con ella

56 Sentido, referencia, denotación y connotación
¿Cómo determinamos el sentido de una palabra? Puede ser más explícito a través del contraste con la categoría de referente Referente = objeto representa do por el sentido en una ocasión específica de uso “La reina ha caído de la mesa” En cada ocasión de uso hay solo un referente de cada palabra = caso concreto de utilización  se puede modificar en cada caso/ mismo sentido

57 Aquí hay un cambio de sentido
… pero… reina. (Del lat. regīna). 1. f. Esposa del rey. 2. f. Mujer que ejerce la potestad real por derecho propio. 3. f. Pieza del juego de ajedrez, la más importante después del rey, que puede caminar como cualquiera de las demás piezas, exceptuado el caballo. Aquí hay un cambio de sentido “La reina ha caído de la mesa”  palabras equivalentes (sentido) en dos situaciones de uso Podemos considerar el sentido de un lexema como el significado general o concepto subyacente a la variedad de formas que dicho lexema asume = Riemer: aquello que podemos encontrar en un diccionario

58 Sentido, referente, denotación y connotación: algunas precisiones
Reina: distintos sentidos, distintos referentes ¿Qué ocurre con “mesa”? = mismo sentido, pero distintos referentes Los referentes cambian cada vez que hablamos de una reina o de una “mesa” diferente Toda clase de objetos a la que se refiere la relación constante (que no varía de contexto en contexto) es la DENOTACIÓN de la expresión Las palabras tienen los referentes que tienen en virtud de un determinado acto del orador = ACTO DE REFERENCIA Sentido, referencia y denotación = significado CONNOTACIÓN: aspectos del significado que se vinculan con factores secundarios, como la fuerza emocional o eufemística (*ver ejemplos)

59 Denotación y connotación
Por tanto, la noción de denotación requiere que consideremos las posibilidades referenciales relativas a una determinada expresión. Este conjunto de referentes posibles de La reina corresponde a la denotación de La reina ¿Qué aspectos del significado no han sido aún abarcados por las nociones de sentido, referencia y denotación? Madre Connotación: ‘fémina cariñosa que ha tenido un hijo’ ‘Patria’: Sentido: ‘país en que se ha nacido’ Connotación: ‘país que uno ama’ “La connotación designa aquellos aspectos del significado que no afectan el sentido, la referencia o la denotación de una palabra, pero que tienen que ver con factores secundarios tales como su fuerza emotiva, su nivel de formalidad, su carácter como eufemismo, etc.” (Riemer)

60 Sentido, referente, denotación y connotación: algunas precisiones
Enfoque referencialista Referencia: relación que se crea en un momento concreto entre una expresión lingüística y la entidad o situación del mundo a la que se conecta Referente: entidad o situación particular seleccionada por dicha expresión lingüística Mi gato Referencia Referente Expresión

61 Sentido, referente, denotación y connotación: algunas precisiones
Analicemos desde el enfoque referencialista… “Ramón ahora vive en Brucelas” Limitaciones de este enfoque: Predicción de que las expresiones que no tienen referente no tienen significado: Expresiones sin contenido descriptivo: “Ahora bien”, Ajá”, “Los declaro marido y mujer”, etc. Expresiones sin referente en la realidad, aluden a entidades abstactas o tienen referentes imaginarios: “el deseo de volver a verlo”. Predicción de que dos o más expresiones con el mismo referente tienen el mismo significado: “el Presidente de Chile lo dijo”, “La autoridad máxima de Chile lo dijo” / “Sebastián Piñera lo dijo” (¿y si no sé quién es Sebastián Piñera?  No se ha podido recuperar el referente)

62 Sentido, referente, denotación y connotación: algunas precisiones
¿Cómo solucionamos estos problemas? Alternativas: La relación de referencia no pude limitarse a lo que llamamos “mundo real” = posibilidades, deseos, ciencia-ficción Necesidad de distinguir entre expresiones con referente constante “Sol” y referente variable “El Presidente” Consideración de que existen distintas formas de presentar o de introducir un referente. Ejemplo:

63 Sentido, referente, denotación y connotación: algunas precisiones
“Conocer el sentido de una expresión es precisamente lo que permite identificar el referente adecuado en cada conjunto diferente de circunstancias” (Escandell Vidal:43) Pueden ser correferenciales (referirse al mismo referente), pero la manera en la que se presenta o introduce el referente es MUY diferente Sentido: modo en que la expresión presenta al referente (Escandell Vidal: 43) “La chica de los lentes” o “la segunda empezando por la derecha”

64 La infinitud de las expresiones complejas
Composicionalidad La infinitud de las expresiones complejas

65 ¿Qué entendemos por composicionalidad?
Todos los lenguajes humanos tienen la propiedad de la productividad o recursividad (*infinitud discreta; creatividad) Un, ha, comido, visto pasar, novelista contemporáneo, pato, El, sido. El novelista contemporáneo ha visto pasar un pato El novelista se ha comido un pato El pato ha sido comido por el novelista El novelista contemporáneo ha comido El pato ha comido

66 ¿Qué entendemos por composicionalidad?
Semántica composicional: su objeto ya no son las expresiones complejas mismas, sino los procedimientos de composición (Escandell Vidal:53) ¿Cuáles son los procedimientos sistemáticos y regulares de construcción del significado de las expresiones complejas? ¿Cómo podemos comprender el significado de una oración aún cuando, tal vez, nunca la hemos oído antes? El análisis componencial constituye un medio para hacer absolutamente precisas las relaciones de sentido que los lexemas mantienen entre sí (Lyons:134)

67 ¿Qué entendemos por composicionalidad?
Propiedades del lenguaje: Conjunto de reglas finito para construir oraciones bien formadas Posibilidad de aplicar recursivamente cualquiera de esas reglas SN[El vestido azul de [SN las florcitas moradas]]

68 ¿Qué entendemos por composicionalidad?
La semántica composicional estudia los principios que gobiernan la construcción del significado de los sintagmas y las oraciones a partir de combinaciones composicionales de lexemas individuales (Riemer:21) Principio de composicionalidad: El significado de una expresión compleja es una función del significado de las unidades simples que la componen y del tipo de relación sintáctica que entre ellas se establece (Escandell Vidal:29)

69 Semántica composicional
Preguntas básicas: ¿Cómo se proyecta la sintaxis en la semántica? ¿Cómo podemos caracterizar los aspectos formales del significado? Paralelismo estricto entre sintaxis y semántica = cada tipo de la relación sintáctica tiene un correlato semántico específico Evitamos casos de ambigüedad y anomalías semánticas

70 Semántica composicional
La base…. existen patrones estables que los hablantes hemos adquirido como parte de nuestra capacidad lingüística (*competencia) ¿Cuál es la contribución de la estructura sintáctica a la interpretación de la expresiones complejas? = significado estructural El ratón que mordió al gato persiguió al perro El ratón que persiguió al perro mordió al gato El perro que mordió al ratón persiguió al gato El perro que persiguió al gato mordió al ratón El gato que mordió al ratón persiguió al perro, etc. [El X (que Y al Z) Y2 al W]

71 El significado estructural es el significado del modo en que las palabras se combinan […] comprende principalmente el significado derivado de la estructura sintáctica de una expresión (Escandell Vidal:54)

72 Semántica composicional
Semántica léxica vs. Semántica composicional Semántica Léxica: el significado de silla consiste en los semas S silla = {sema1, sema2, sema n} Semántica Léxica: el significado de silla consiste en los rasgos semánticos Rsilla = {+ entidad, + objeto físico, artefacto para sentarse}. Semántica Léxica: el lexema silla pertenece al campo léxico de asiento pero…

73 Semántica composicional
Semántica léxica vs. Semántica composicional ¿Cuáles son los semas de “Juan vive en Santiago”? ¿Cuales son los rasgos semánticos de “Todos los Presidentes de gobierno”? ¿A qué campo léxico pertenece “A menudo María llega tarde”? Estas preguntas quedan fuera del dominio de la Semántica léxica

74 Semántica composicional
Semántica léxica vs. Semántica composicional La Semántica composicional tiene como objetivo responder a preguntas donde se combinan las unidades simples en expresiones complejas. ¿Cuál es el significado de Juan vive en Santiago? ¿Cómo construimos el significado de Todos los presidentes de gobierno de modo que nos permita identificar a la persona que ostenta el cargo en un momento dado? etc.

75 Semántica composicional
Ideas relevantes: El significado de las oraciones se compone del significado de sus lexemas constituyentes y de cómo estos se combinan (sintaxis) Las expresiones complejas vienen proporcionadas por el componente sintáctico del lenguaje Construimos y entendemos nuevas oraciones porque entendemos el significado de las palabras que las constituyen Si no entendemos el significado de una palabra de la frase u oración, entonces, la frase u oración en su conjunto, NO será significativa

76 ¿Todas las combinaciones de palabras son composición?
“Tirar la toalla” Abandonar/ renunciar una empresa/proyecto Irse/ arrancarse “Echarse el pollo” Las expresiones idiomáticas (frases construidas) NO corresponden a composición, ya que su sentido general, no se deriva a partir del significado de sus lexemas

77 Ejercicios de reflexión
¿Cuál de las siguientes afirmaciones tiene que ver con el principio de composicionalidad? Cualquier enunciado que se pueda formar en una lengua es infinitamente reutilizable en contextos variados Las palabras de una lengua son infinitamente reutilizables para formar infinitos enunciados Existen procedimientos para formar enunciados semánticamente transparentes a partir de las palabras y sus significados La expresión “Ni en pelea de perros” es semánticamente transparente? No, está gramaticalizada No, porque el significado de la expresión no se compone del significado de las palabras No, porque se usa siempre en sentido figurado ¿Qué significa que las lenguas tengan como característica la infinitud de los mensajes? Que el número de mensajes que se pueden formar es infinito Que se puede formar un n° infinito de mensajes semánticamente transparentes Que con un contexto adecuado, los mensajes pueden decir infinitas cosas distintas

78 Niveles de significado
Distinciones básicas

79 Semántica composicional
Distinción entre significado de las palabras y significados de las oraciones: Semántica léxica: estudia el significado de las palabras Semántica composicional: estudia los principios que rigen la construcción de frases u oraciones Significado de la oración = significado composicional Significado del enunciado

80 Niveles de significado
Distinción entre significado léxico y significado composicional  significado de la oración = significado composicional Ejemplo: Contexto: Pedro es un cocinero muy desordenado y ensucia cada vez que prepara un plato. Brenda entra a la cocina y le dice: “Ya veo que usted es un cocinero muy ordenado”, a lo que él responde: “Lo siento”.

81 Niveles de significado
Pedro tenía dos respuestas posibles: Gracias. Aunque, como ves, a acabo de dar vuelta la olla Disculpa, no sé cómo se me fue la olla de las manos Pedro tenía dos respuestas posibles: Corresponde al significado de la oración Contraste entre la situación y el significado de la oración = ironía de Brenda = significado del enunciado

82 Niveles de significado (Lyons y Riemer)
Significado de la oración: independiente del contexto Significado del enunciado /del hablante: determinado por el contexto en que se profiere, por tanto, es el significado que las palabras tienen en un contexto particular de uso Significado de la oración/ significado de enunciado = Semántica/ Pragmática Si esto es así: La semántica estudiaría el significado de la oración (junto con el significado léxico) La pragmática estudiaría el significado del enunciado (junto con otros principios del lenguaje) * Riemer señala que estas afirmaciones NO son nítidas… ¿Es la metáfora un fenómeno semántico o pragmático?

83 Lenguaje objeto y metalenguaje
Más allá de las palabras

84 Lenguaje y metalenguaje
La semántica se refiere a las palabras, frases y oraciones con las que nos comunicamos ¿Cuáles son los objetos inmediatos del estudio de la semántica? Sin embargo… No son las palabras, frases u oraciones en tanto sonidos o secuencias de letras Sino algo que no es percibido directamente por nuestros sentidos, pero que sí está en el uso del lenguaje … los significados corresponden a lo que ENTENDEMOS en el uso

85 Lenguaje y metalenguaje
Distinción básica: Ejemplo: Palabra holandesa “Groot”: Pedro es groot = Pedro es alto Metalenguaje: “alto” Aspectos irrelevantes para definir groot: 4 letras o que comienza con /t/ Lo importante: dos significados son lo mismo: groot = alto  definición exitosa Lenguaje cuyos significados queremos describir Lenguaje objeto El idioma que utilizaremos para describir/el conjunto desambiguado y restringido de lenguaje natural Metalenguaje ¿Es esto objetable?

86 Lenguaje y metalenguaje
La explicación solo muestra una equivalencia entre dos palabras, pero no explica lo que esto significa Crítica: al utilizar palabras equivalentes para explicar el significado, dejamos de lado la tarea esencial de explicar lo que realmente significa una palabra “groot” = “alto”: “de elevada estatura o “no bajo” humorístico gracioso divertido chistoso Definición circular Necesidad de mirar fuera de la lengua

87 Aplique… “Groot es alto”
¿Podría establecer la relación con los vértices del triángulo semiótico? ¿Qué es lo que el oyente entiende cuando entiende el significado de “Groot”?

88 Rompiendo el círculo… Los significados como referentes/denotaciones
Los significados como conceptos/ representaciones mentales

89 Los significados como referentes /denotaciones
Mirando fuera de la lengua… Los significados como referentes /denotaciones Recordando ideas básicas…

90 Significados como referentes/denotaciones
¿Cómo romper la definición circular? “En Sydney, ‘el puente’ significa/quiere decir el puente Harbour” (Lenguaje-Mundo) = significa lo que se refiere a… = su significado en cada ocasión de uso es su referente “Humorístico significa cómico” Destacando el papel del referente o denotación como el principal componente del significado de una expresión lingüística

91 Significados como referentes/denotaciones
El agua en el lago La montaña más alta del mundo La primera persona en usar el lenguaje El destino del medio ambiente El unicornio de la abuela Estas expresiones solo tienen sentido si los referentes son tomados como REPRESENTACIONES proyectadas en el ámbito de la psicología de la gente en lugar de objetos reales en el mundo real Volver al triángulo semiótico

92 Significados como referentes/denotaciones
Problemas ¿Qué pasa con adjetivos como dulce e ineficaz? ¿O con palabras como “la” y “de”? ¿Existen significados unitarios? ¿Qué ocurre con sustantivos como felicidad o generosidad? Casos que plantean problemas a la teoría referencial de sentido Su significado se obtiene a partir del parafraseo metalingüístico

93 Significados como referentes/denotaciones
Problemas La pintora mexicana La esposa de Diego Rivera Frida Kahlo Que las palabras se refieran a la misma realidad NO es sinónimo de que SIGNIFIQUEN lo mismo

94 Significados como referentes/denotaciones
Otros problemas: Casos en que un único referente puede hacer referencia a diversas expresiones Institución para prestar dinero/ institución para el depósito de dinero Expresiones lingüísticas que pueden ser idénticas en su referencia, pero diferentes en su significado, nos permiten concluir que hay más en el sentido de referencia/denotación Misma denotación: banco, pero distinto sentido

95 Significados como referentes/denotaciones
Frege Russell Una palabra expresa su sentido y refiere su referente Las proposiciones son entidades abstractas en una dimensión propia, ni mental, ni física, más bien, de tipo platónica Noción de IDENTIDAD 'mi querido amigo del alma' es la misma, imaginemos, que la de 'el señor que vive en la calle Colo-Colo No. 53‘ *(no siempre se cumple) Russell llamó "descripciones definidas" a expresiones del tipo "el satélite natural de la tierra", "el autor de Veinte Poemas de Amor" y "el amigo de mi tía Julia". Son, en términos de Frege, palabras con sentido y referencia. Problema: "no existe el segundo satélite de la tierra" o que "el cuadrado de un círculo no es algo que pueda lograrse", o que "el lugar El País de las Maravillas es un lugar inexistente", etc. Estas descripciones definidas, que no tienen referente, podían encontrarse en afirmaciones verdaderas.

96 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Hacia las Teorías representacionales y mentalistas

97 Significado de los conceptos/representaciones mentales
En las Teorías representacionales y mentalistas: El significado de una expresión es la representación mental que asociamos con ella. Se trata de representaciones internas que nos permiten establecer el vínculo entre la lengua y la realidad Representación mental = imagen mental La torre Eiffel

98 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Solución: otros enfoques Las representaciones mentales NO deben asociarse con imágenes, sino con CONCEPTOS Concepto: representación mental que recoge solo los rasgos esenciales y constitutivos de una entidad Los conceptos son, por tanto, mucho más abstractos que las imágenes mentales/ son una manera de hablar acerca de los componentes básicos del pensamiento Intensión (o Comprensión): conjunto de rasgos que comparten los elementos pertenecientes a un conjunto . Ej: “Libros de Semántica”  tiene en común que son libros, que hablan de significado, etc, Extensión: objetos agrupados (uno por uno):. Ej: lista de los libros de Semántica disponibles…

99 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Ejemplos: Si la intensión de la idea es el conjunto de atributos que comprende la idea en sí, donde ninguno de los cuales puede removerse sin destruir la idea, la intensión de la idea de triángulo comprende extensión, figura, tres líneas, tres ángulos. Y la extensión de la idea son todos aquellos sujetos que concuerdan con su comprensión, en este caso, todas las especies de triángulos. La extensión de un término la representan todos aquellos sujetos de los que el término es predicado. Así concebida, en la extensión de "flor" está "petunia", "rosa", "clavel". En la extensión de "perro" está "antiguo pastor inglés", "pastor alemán", "zorrero", "labrador", "san bernardo", "dálmata", etc.

100 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Rivano (2003) Ley de la variación inversa entre intensión y extensión: se suele decir que a mayor intensión de una expresión, menor su extensión, y a mayor extensión, menor su intensión. Todos los dálmatas son perros, pero no todos los perros son dálmatas. Si mi amigo Pedro tiene un dálmata, sé que tiene un perro. Pero si mi amigo José tiene un perro, no sé si tiene un dálmata, o un pastor, o un ovejero, o cualquier otro tipo de perro.

101 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Reflexionemos: Intensión de centauro / intensión de reloj  en el caso de “centauro” la extensión nunca será efectivamente constatada Por tanto, la intensión es una virtualidad que manejamos como propia de una extensión que podemos haber experimentado solo parcialmente o no haber experimentado en absoluto

102 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Los conceptos están implicados en todos los aspectos de nuestras vidas ¿Cómo sé si una animal es un mamífero o un marsupial? Si estoy en un campo de golf, ¿Cómo sé que la pelota que veo es una pelota de golf?

103 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Francisca es paciente, respeta las opiniones de los demás, etc. Le estamos atribuyendo una propiedad a Francisca Francisca es tolerante Estas propiedades, en su conjunto, corresponden al concepto “tolerancia” (como si fuera definición de diccionario)

104 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Ventajas de considerar los significados como conceptos Responde a la intuición de que el lenguaje está íntimamente relacionado con nuestra vida mental Se puede utilizar para explicar la composicionalidad y las relaciones entre significados Garantiza la autenticidad de la comunicación

105 Significado de los conceptos/representaciones mentales
A) Un carruaje tirado por caballos es un medio de transporte B) Un carruaje tirado por caballos es un queso A) El cochero saltó del carruaje tirado por caballos B) El amanecer salto del carruaje tirado por caballos. ¿Por qué podemos entender más fácilmente A que B? Porque en A los conceptos están relacionados entre sí

106 Significado de los conceptos/representaciones mentales
¿Son reales estas soluciones? Se traslada el problema del significado a un ámbito más complejo: el de los contenidos de la mente  ámbito de la psicología = los conceptos tienen forma de representaciones mentales simbólicas fijas Implica la necesidad de definir de manera precisa y explícita el contenido de cada concepto … ¿Cómo definimos “¡Ay!”? ¿Quiere decir que estas expresiones NO tienen significado?

107 Significado de los conceptos/representaciones mentales
Limitaciones del enfoque: Problema para definir palabras funcionales, pronombres y exclamaciones Las expresiones con contenido abstracto “La quietud de aquel lugar me tranquilizaba” Identificación ambigua de los conceptos = las propiedades no siempre son equivalentes al concepto que se tiene de algo/alguien, sino que refieren a algo/alguien Las imágenes mentales son individuales Los conceptos no agotan la caracterización del significado = los significados poseen un componente referencial importante, además del conceptual En la medida en que identifiquemos los conceptos con los sentidos, los significados generales de las palabras pueden ser separados de la referencia específica en una situación de uso

108 Hacia las Teorías convencionalistas y pragmático-sociales
Significado y uso Hacia las Teorías convencionalistas y pragmático-sociales

109 Va una cena a que antes de una semana María y Luis están saliendo
Significado y uso Las Teorías convencionalistas y pragmático-sociales identifican el significado de una expresión con el uso que de ella se hace en la actividad lingüística. Énfasis de estas teorías: Relación entre las expresiones y sus usuarios/situaciones de uso Idea base: El uso de la lengua está sometido a convenciones sociales Va una cena a que antes de una semana María y Luis están saliendo ¿Qué tal? No te defraudaré Saludo Promesa Apuesta

110 No busque el significado, busca el uso (Wittgenstein 1953)
Significado y uso Se pretende no ofrecer caracterizaciones abstractas de los significados (ni como denotaciones ni como conceptos) Se postula una explicación causal y predictiva de la forma en que una determinada forma lingüística se usa realmente * Relación con los “niveles de significado” No busque el significado, busca el uso (Wittgenstein 1953) El único significado de una forma lingüística está en la situación en que el orador la pronuncia y en la respuesta que suscita en el oyente (Bloomfield 1933)

111 Significado y uso OJO: La noción tradicional de significado está, en última instancia, dirigida a explicar el lenguaje en uso, pues El significado individual de las expresiones se toma para explicar la forma en que se utilizan, es decir, Las palabras se utilizan de acuerdo con su significado

112 Significado y uso Limitaciones:
Esta expresión puede utilizarse para realizar una enorme cantidad de actividades lingüísticas: informar, advertir, amenazar, sugerir, etc.  los usos son potencialmente ilimitados Problema: la inmensa mayoría de la expresiones se halla en esta situación Por tanto, para cada expresión con múltiples usos habría que establecer un número también potencialmente ilimitado de significados “Ya son las horas”

113 Comentarios finales La adopción de un modelo u otro No es independiente de los objetivos de nuestra disciplina; al contrario, la concepción del significado que decidamos adoptar está ampliamente en función de cuáles sean las metas que perseguimos (Escandell Vidal:48-49). Una teoría del significado debe ser capaz de explicar cómo es que podemos usar palabras “viejas” para expresar “nuevos” significados en situaciones en las que nunca habían sido transmitidos (Riemer)


Descargar ppt "Profesora Silvana Guerrero 2014"

Presentaciones similares


Anuncios Google