La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

EL MALESTAR DE LAS MUJERES MIGRADAS: UNA APROXIMACIÓN QUALI-QUANTITATIVA Carmina Poblet; Sílvia Gómez; C. Marcela Garay; Cristina Rey; Noèlia Hernàndez;

Presentaciones similares


Presentación del tema: "EL MALESTAR DE LAS MUJERES MIGRADAS: UNA APROXIMACIÓN QUALI-QUANTITATIVA Carmina Poblet; Sílvia Gómez; C. Marcela Garay; Cristina Rey; Noèlia Hernàndez;"— Transcripción de la presentación:

1 EL MALESTAR DE LAS MUJERES MIGRADAS: UNA APROXIMACIÓN QUALI-QUANTITATIVA Carmina Poblet; Sílvia Gómez; C. Marcela Garay; Cristina Rey; Noèlia Hernàndez; Victoria Arija ABS Reus 4 PACIENTES Y MÉTODOS: Diseño:Estudio descriptivo trasversal. Emplazamiento: Barrio St Josep Obrer de Reus Participantes: -En el estudio cuantitativo: Muestra aleatoria representativa de 276 mujeres adultas (174 payas, 47 marroquíes y 55 gitanas). En el estudio cualitativo: 6 agentes comunitarios, 14 mujeres migradas y 2 mujeres hijas de migrados. Método: A) Identificación de la morbilidad registrada en las historias clínicas de las mujeres adultas y registro de la prescripción farmacológica realizada por el equipo de salud a la población adulta. B) Entrevistas semiestructuradas, transcripción literal de éstas y análisis del discurso. El proceso se enmarca en la metodología de Investigación Acción Participativa: una vez analizada la información, se proceder a la devolución de los resultados a la comunidad participante para trazar las líneas de acción. RESULTADOS: -Más del 60% de psicofármacos y analgésicos son prescritos a mujeres. -En cuanto a la morbilidad registrada: -Los registros en las historias clínicas presentan limitaciones para describir este malestar. La falta de registro puede ser el origen de las diferencias halladas entre la morbilidad registrada y la sentida. -El malestar sentido y expresado por las mujeres está relacionado con: -el duelo migratorio: ”…yo vivía mejor allá, en mi casa y con mi familia. Y me quedo como loca, me duele la cabeza. Y fui al médico y no tenía nada y la mayoría aquí tienen este problema, porque piensan lo que les falta…” -la precariedad laboral "(…)y así hemos seguido la vida: cogiendo espigas, arrancando garbanzos (…).Dejaba a mi ni pequeña con los otros grandecitos y me iba a trabajar para los hoteles,(…) sin seguro ni nada, y acababa reventada” -la falta de reconocimiento formal de sus titulaciones académicas: “todo lo que yo he estudiado se va al río…sin usarlo” -la situación legal: ”Son mis papeles que hablan por mi. Hay Muchas mujeres que quieren trabajar y que no pueden" -Las técnicas cualitativas nos han permitido entender mejor este fenómeno relacionado con problemáticas sociales, contribuyendo a generar líneas de acción que optimicen la intervención profesional en beneficio de la salud y el fortalecimiento comunitarios, fomentando la construcción y consolidación de redes de apoyo. CONCLUSIONES: OBJETIVO: Identificar los elementos sanitarios y sociales que derivan en el malestar de mujeres adultas migradas para mejorar la realidad estudiada. -la dificultad idiomática:”me duele la cabeza porque no puedo entender " -Los roles de género son vividos con ambivalencia: “ Me siento muy bien siendo ama de casa. Tengo el honor de hacerlo porque es un trabajo muy duro” -Las redes sociales actúan como factor protector: ”Yo me siento bien cuando me relaciono con las mujeres de mi país y hablamos todo lo que tenemos dentro, resolvemos problemas, celebramos las fiestas " 757


Descargar ppt "EL MALESTAR DE LAS MUJERES MIGRADAS: UNA APROXIMACIÓN QUALI-QUANTITATIVA Carmina Poblet; Sílvia Gómez; C. Marcela Garay; Cristina Rey; Noèlia Hernàndez;"

Presentaciones similares


Anuncios Google