La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Cultura Japonesa, Kaizen y 5S

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Cultura Japonesa, Kaizen y 5S"— Transcripción de la presentación:

1 Cultura Japonesa, Kaizen y 5S
Cultura japonesa que sostiene el mejoramiento continuo Julio/Agosto, 2013 9月22日 9:00~10:30 Asesor Global Management Service Kuniaki KATO 1

2 La agenda del seminario
Cultura japonesa que está detrás del “Kaizen” 5S ・セミナーの中身は、もちろん理論に関するものもありますが、日本に研修に  行った人と同じように、日本の文化、考え方に関する説明もします。できる  だけ、ビジュアル的に表現します。 ・いろいろなゲストスピーカーのお話を取り入れます。 ・グループディスカッションやゲームも行います。 ・とにかく、楽しく、ためになるセミナーにするように工夫しています。 Lectures of the theories and Japanese experiences Guest speakers’ speeches The group discussions and games

3 Cultura japonesa que está detrás del “Kaizen”

4 Manera japonesa – Diferencia cultural (1)
Japón Occidente Gorgeous!! Simple Ambos fueson construidos en el siglo XVII. ・それでは、日本文化についての体験をしていただくために、  西洋文化と比べて、どう違うのかご説明します。もちろん、  日本にも西洋文化は入ってきて、共通点は多くあります。 ・しかし、ここでは、日本が古来から持つ西洋文化との違い  を説明したいと思います。 ・これ、なんだか分かりますか。フランスのベルサイユ宮殿  鏡の間です。 ・どう思いますか? ・これが日本の王族の別荘です。 ・ゴージャスとシンプル、これが文化の違いです。 ・どちらも同じ17世紀に建てられ、王族のためのものなので  す。それでもこんなに大きな違いがあるのです。 Château de Versailles 1682 Palacio de retiro imperial Katsura 1615

5 Manera japonesa – Diferencia cultural (2)
Japón Occidente ・次に、花のいけ方についてですが。 ・これだけ違いがあります。もちろん、日本でも高級ホテルの  ロビーなのでは、西洋式に花が飾られているのですよ。 Arreglo floral Ikebana

6 Manera japonesa – Diferencia cultural (3)
Japón Occidente ¡Mamá! ¡Qué es este edificio? ¿Es un hospital o colegio? ¡Mamá! No me gustaría trabajar en este edificio más pequeño que mi casa! Grande!! Rico Ricón Short!! ・では、次がいよいよ企業文化の違いです。 ・このビル、何のビルかご存じですか?最近ニュースでよく見たと思いますが。 ・そう、GMのビルですね。大きなビルです。 ・それでは、日本のこちらは何でしょう? ・アメリカの青年が何か言っていますね。 ・実は、これは、2004年までトヨタの本社だったビルなんです。 ・背の低いビルですね。 Oficina Principal de General Motors Oficina Principal de Toyota hasta el año 2004

7 Oficina Principal de Toyota Actual
Japón Occidente 7 torres. La más alta es de 73 pisos A mí no me gusta este edificio grande de Toyota 14 pisos Pero de todos modos, éste es mucho más pequeño que el edificio de GM . General Motors Sede Principal Toyota Sede Principal actual

8 Sede principal de otras empresas japonesas
・本社のビルです。皆さんご存じの日本の会社の本社ですが分かりますか。 ・ここに会社の名前がかいてあるのですが・・・そうです。パナソニック  です。 ・ではこちらの会社は?ヒントを出しますと・・・任天堂です。 ・これらの会社の昨年の売上高はこの数字です。 ・パナソニックの売上高はコロンビアのGDPの3分の1です。 パナソニック売上高 7兆4179億円(2010年3月期)⇒84十億ドル(1ドル=88円) 任天堂売上高 1兆4343億円(2010年3月期)⇒16十億ドル(〃) コロンビアGDP 493,600十億ペソ(2009年世銀予測)⇒264十億ドル(1ドル=1870ペソ) トヨタ売上高 18兆9500億円(2010年3月期)⇒215十億ドル Venta Anual= millones de dólares Venta Anual= millones de dólares 1/3 del PIB de Colombia

9 Manera japonesa – Diferencia cultural (4)
Japón Occidente ・車の違いです。 ・こちらは何の車ですか?そうアメリカを代表する名車キャデラックです。 ・こちらは? ・日本を代表するベストセラー、カローラです。 Cadillac Corolla

10 Manera japonesa Fucionar la cultura extranjera con la propia
Kannon María (Diosa de misericordia) Fusión del cristianismo con el budismo

11 Manera japonesa Fucionar la cultura extranjera con la propia
Namu-Jachiman-Daibosatsu Namu Devoción en Budismo Jachiman El dios del Shintoismo, religión original de Japón Daibosatsu Una diosa del Budismo, una religión extranjera, importada por India via China.

12 Manera japonesa – Diferencia cultural (5)
US$15.7 millones No publicado Menos de US$1.1Millones ¡Mama! Prefiero esta empresa. Oh, no. Mama!! ・では、企業文化に戻りまして、この二人の給料の違いについて  見てみましょう。この人はだれですか?そしてこの人は? ・GMの前のCEOリチャードワゴナーとトヨタの社長豊田章男さんです。 ・リチャードワゴナー氏は、2007年に・・・・15.7ミリオンドルをもらっ  ていました。 ・豊田社長は、・・・申し訳ありません。日本では1.1ミリオンドル以上  の給料は公表の義務があるのですが、それより低い場合は公表されない  のです。でも1.1ミリオンドルよりは少ないことは分かります。 =US$1 Millón Sueldo de Akio Toyoda 2009 Sueldo de Richard Wagoner 2007

13 Manera japonesa Empacar en un espacio reducido
Comida especial para el Año Nuevo Subaru 360 Circuito integral Walkman

14 Manera Japonesa - Diferencia en aprendizaje
Ahora me interesa mucho Japón Por supuesto que no! El colegio es un lugar para estudiar, no para trapear. Mama!! No quiero ir al colegio japonés Manera Japonesa - Diferencia en aprendizaje Ya aprendí la teoría del moral, disciplina y trabajo en equipo. Manera occidental “Aprender entendiendo” Manera japonesa “Aprender haciendo” Pienso que es diferente. Pero me parece también chévere la educación japonesa El principio de moral de Aristoteles es… Pero, mama!! Estas personas parecen felices limpiando. Aquí está muy sucio. Seguramente no estaban los aseadores. Hacer! Hacer! Hacer! Trabajo en equipo Disciplina Moral

15 Agradecer al sitio de trabajo - Equipo de Beisbol -
¡¡¡Gracias!!! Al final del entrenamiento, los jugadores se inclinan y dicen gracias al campo de beisbol.

16 Pérdoname. Es un jugador de Nagoya…
Ejemplos negativos ¡¡No!! Por qué no cuidan más sus herramientas. ¡Aprendan de jugadores japoneses! Nagoya Dragons Chicago Cubs New York Yankees Pérdoname. Es un jugador de Nagoya…

17 Trabajo en equipo entre niños

18 Tendencia de la tasa de cambio
1985 Acuerdo del Plaza 1971 Golpe de Nixson 1US$=\360 Pero más que todo, lo que jalonó la competitividad de Japón ha sido el mejoramiento continuo de calidad y productividad.

19 Orgullo japonés …Tren bala (Shinkansen)
Desde que inició la operación, durante 46 años hasta la fecha mantiene el registro de “0” accidentes mortales. La velocidad máxima operacional: 260 km/hora La puntualidad para cumplir el horario de operación es una muestra de la gestión japonesa. 48

20 En una conferencia internacional sobre el ferrocarril
Sus niveles son muy bajos, que sea 8 horas o 6 horas. En mi país, Alemania, el retraso es de 6… ¡Habrá otro país con menos retraso?. En mi Alemania, la demora promedia es de 6 minutos. No. Todavía falta mucho. Hasta lograr la meta de “0” segundos de retraso, tenemos que continuar el Kaizen. Entonces, vamos a preguntar a representantes de cada país qué tan puntual están operados los trenes expresos. Si se presenta la demora de 8 horas, ya no se podrá llamar “expreso”. En mi país sólo se retrasa 6 horas. Sí, ¿señor? ¡Excelente Alemania! En caso de Japón, el retraso promedio de los trenes expresos es de 6… Disculpen… ¿Segundos? Si no, terminaremos la reunión Mama!! ¡Japón es chévere! Es un poco vergonzoso. En mi país el retraso promedio es de 8 horas. Porque el territorio es muy extenso. segundos. Primero, representante de India Silencio… ¡Es lo mismo! ¿Qué tal en Italia? Es mismo nivel que mi país. Japón ha crecido alto.

21 Dirige a tu manera y nuestra manera
Sr. Kume, ex President de Nissan Motor El liderazgo del futuro no será el tipo SL que se para en la frente y jala a los demás. Cada wagon del tren bala (Shinkansen) tiene su propio motor y corre utilizando su propia fuerza independientemente. El nuevo liderazgo será algo parecido, se controla el motor de cada wagon para mantener la misma velocidad. (Nikkei, Agosto 17, 1987) ¡Mamá! ¡El liderazgo tipo Shinkansen es excelente! Espera!!!!

22 5S

23 Concepto básico de 5S Seiri (Clasificación) Seiton (Orden)
Seiso (Limpieza) Seiketsu (Normalización) Shitsuke (Disciplina)

24 Efectos de mala implementación de 5S
En las empresas quebradas las 5S fueron mal introducidas. Mala relación personal No se saludan No hay energía Baja tasa de asistencia Bajo nivel de planteamientos de Kaizen Círculos de Control de Calidad (QCC) inactivos Incremento de defectos y fallos Mala ejecución de 5S Bad human relations No greeting No energy(元気がない) Low rate of attendance Low level of Kaizen suggestion Inactive Quality Control Circle The increase of the 不良 and breakdowns

25 Seiri (Clasificación)
Identificar claramente las cosas necesarias y separarlas de las cosas innecesarias, y desechar las innecesarias. “Método para aumentar la productividad” To classify clearly what you need and what you need not, and dispose what you need not. (要るものと要らないものを明確に分けて要らないものを捨てること) “能率向上の手段” innecesaria necesaria

26 Seiton (Orden) Colocar los materiales necesarios de manera que sea fácil y rápido encontrarlo, y se puede utilizar el control visual para facilitar el orden. To classify clearly what you need and what you need not, and dispose what you need not. (要るものと要らないものを明確に分けて要らないものを捨てること) “能率向上の手段” Necesarias

27 Seiton (Orden) Colocar los materiales necesarios de manera que sea fácil y rápido encontrarlo, y se puede utilizar el control visual para facilitar el orden. To classify clearly what you need and what you need not, and dispose what you need not. (要るものと要らないものを明確に分けて要らないものを捨てること) “能率向上の手段” Necesarias

28 Seiton (Orden) Colocar los materiales necesarios de manera que sea fácil y rápido encontrarlo, y se puede utilizar el control visual para facilitar el orden. To classify clearly what you need and what you need not, and dispose what you need not. (要るものと要らないものを明確に分けて要らないものを捨てること) “能率向上の手段” Necesarias

29 “Eliminar el desperdicio de tiempo de búsqueda”.
Seiton (Orden) Colocar los materiales necesarios de manera que sea fácil y rápido encontrarlo, y se puede utilizar el control visual para facilitar el orden. “Eliminar el desperdicio de tiempo de búsqueda”. To classify clearly what you need and what you need not, and dispose what you need not. (要るものと要らないものを明確に分けて要らないものを捨てること) “能率向上の手段” Necesarias

30 Análisis del estado actual
Identificar y analizar el tiempo que se demora para sacar y guardar las herramientas. Utilizan herramientas 200 veces al día Si se demora 30 segundos cada vez que se saca y se guarda una herramienta, Si se reduce este tiempo a 10 segundos, 取り出し・収納時間の実態把握と分析 1日200回工具を取り扱う 1回当たり30秒取り出し・収納にかかるとすると⇒1日当たり100分の時間が必要 10秒⇒33分 Se necesita 100 minutos al día. Se necesita 33 minutos al día.

31 Seiton (Orden)

32

33 Seiso (Limpieza) “Es la base del incremento de la calidad”
Limpiar continuamente y mantener la fábrica limpia. “Es la base del incremento de la calidad” En una fábrica limpia, se destacan defectos. ⇒En una fábrica limpia, da pena ser desorganizado. To classify clearly what you need and what you need not, and dispose what you need not. (要るものと要らないものを明確に分けて要らないものを捨てること) “能率向上の手段” nesesitaria

34 Empezamos la cirugía.

35 Mantener Seiketsu (Normalización)
Mantener las primeras 3S (Seiri, Seiton y Seiso). Mantener necesarias “Es el primer paso para lograr la seguridad” To classify clearly what you need and what you need not, and dispose what you need not. (要るものと要らないものを明確に分けて要らないものを捨てること) “能率向上の手段”

36 Shitsuke (Disciplina)
Disciplina para cumplir la regla correctamente. “5S comienza con la disciplina y termina con ella.” Primera clase:No hay personas que ensucien el sitio de trabajo y sí hay quienes lo limpian. The discipline to follow the rule correctly. (決められたことをいつも正しく守る習慣づけ) “5Sは躾に始まり躾に終わる” Segunda clase:Hay personas que ensucian el sitio de trabajo, pero sí hay quienes lo limpian. Tercera clase:Hay personas que ensucian el sitio de trabajo pero no hay nadie que lo limpie.

37 Otros efectos de las 5S Una fábrica organizada genera al cliente confianza y tranquilidad. Las 5S enriquece la relación personal e incrementa la moral. Una fábrica organizada atrae personal de alta calidad, porque genera ganas de trabajar en ella. きれいな工場は、お客さまに“安心”と信用を届ける。 5Sは、職場の人間関係を豊かにし、モラールを向上させる。 「こんな工場で働きたい」質の良い人材を集める。

38

39 Beneficios de 5S Por la experiencia…:
Si se implementan las 5S correctamente, aumenta en 30% la productividad. Beneficios de 5S Incremento de la calidad y la productividad Incremento de la competitividad y los resultados de la empresa Incremento de la motivación, solidaridad y disciplina Se puede hacer con poca inversión Fácil de implementar Resultado rápido y visible

40 Ahora vivo en esta casa tradicional, rodeado de la cultura japonesa.
 Buscando un estilo simple de vida, salí de mi mansión subiéndome Shinkansen, y Château de Ricón  Ahora vivo en esta casa tradicional, rodeado de la cultura japonesa. Les muestro mi casa…

41 ¡Si! ¡Rico! ¡Si! ¡Si! ¡Si! ¡Si! ¡Rico! ¡Si! ¡Si! Disculpen.... 5S
¿Qué tal? Es simple, ¿no? He adquirido cosas japonesas ¡Si!  No he comprendido suficientemente la cultura japonesa. La casa es pequeña, Disculpen.... ¡Hacer! ¡Si! Creo que falta mucho. ¡Si! ¡Rico! pero el estilo de vida suya no es simple,,,  Pero la manera japonesa de aprendizaje no es aprender entendiendo, sino aprender haciendo. ¡Si! ¡Si! Lo importante es que ya lo estoy haciendo.

42 ¡Vamos a trabajar juntos!
De todos modos, ya lo inicié. Voy a aprender partes buenas de la cultura japonesa. Fusionando las partes buenas de la cultura japonesa y las de la cultura de mi país, quiero aplicarlo para el desarrollo de mi país.  Es muy importante empezar y hacerlo. Lo que ha abrendido en este seminario, aplícalo no mañana sino hoy. Voy a aprender más con ustedes. ¡Vamos a trabajar juntos!

43 ¡Gracias!


Descargar ppt "Cultura Japonesa, Kaizen y 5S"

Presentaciones similares


Anuncios Google