Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porElodia Bula Modificado hace 9 años
2
SAMUEL BECKETT OBRAS
3
1929 Textos breves en la revista Transition: Dante...Bruno, Vico...Joyce
4
1930 colabora en la traducción de Anna Livia Plurabelle (sección del Work in progress de James Joyce)
5
Whoroscope Proust
6
Traduce poemas de Breton, Éluard, Crevel, Rimbaud 1934 More pricks than kicks 1932
7
1935 Echo’s bones and other precipitates Murphy 1942 Watt
8
1943 Premier amour La peinture des Van Velde ou le monde et le pantalon 1946 Mercier et Camier
9
L’expulsé Suite Le calmant Poèmes 1947 Eleuthéria en francés, primera obra teatral
10
Molloy Malone meurt En attendant Godot 1948 Poemas en francés
11
1949 L’Innommable 1950 Textes pour rien Traduce Molloy al inglés Tristan Tzara et Roger Blin se entusiasman con En attendant Godot
12
1954 Nouvelles et textes pour rien 1955 Tous ceux qui tombent (en inglés para la BBC de Londres)
13
Fin de partie Acte sans paroles Publicación en inglés de Malone meurt 1958 Traduce la Anthology of Mexican poetry de Octavio Paz
14
La dernière bande, en inglés 1959 La editorial alemana Limes de Wiesbaden publica un volumen trilingüe de todos sus poemas bajo el título Gedichte
15
Embers (Cendres) Acte sans paroles II 1960 Estreno de La dernière bande en Nueva York, luego en París
16
Comment c’est (récit) Poemas publicados en Inglaterra La dernière bande en versión operística de Marcel Mihalovici Estreno de la ópera La dernière bande en Alemania 1961
17
Happy days 1962 Traduce Happy days al francés y Comment c’est al inglés Words and music, pieza radiofónica difundida por la BBC de Londres
18
Tous ceux qui tombent en la televisión francesa Cascando, pieza radiofónica Oh les beaux jours Play (Comédie) 1963
19
1964 Film (que se filma en Nueva York) 1965 Come and go Imagination morte, imaginez
20
1966 Cendres Assez Bing 1967 Monta en Berlín Fin de partie Dis Joe
21
1972 Not I, drama en inglés traducido por él mismo al francés como Pas moi 1974 That time, drama en inglés traducido por él mismo al francés como Cette fois
22
Company, novela en inglés traducida por él mismo como Compagnie Mal vu mal dit, novela en francés 1979
23
Ohio Impromptu, drama en inglés traducido por él mismo al francés como L’Impromptu d’Ohio 1982 Catastrophe 1981
24
What Where, drama en inglés traducido por él mismo al francés como Quoi où 1985 Catastrophe et autres dramaticules 1983
25
1988 “Comment dire” “What is the word” poema
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.