La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

GUÍA ERASMUS OUTGOING DE LA FACULTAD DE FILOLOGÍA Curso

Presentaciones similares


Presentación del tema: "GUÍA ERASMUS OUTGOING DE LA FACULTAD DE FILOLOGÍA Curso"— Transcripción de la presentación:

1 GUÍA ERASMUS OUTGOING DE LA FACULTAD DE FILOLOGÍA Curso 2010-2011

2 Menú principal Algunos derechos y deberes del estudiante Erasmus Outgoing ¿Qué hay que hacer antes de salir de la ULPGC? ¿Qué hay que hacer cuando llegas a la Universidad de destino? ¿Qué hay que hacer antes de abandonar la Universidad de destino? ¿Qué hay que hacer después de la movilidad? Vicedecanato de Relaciones Internacionales: Datos de interés Gabinete de Relaciones Internacionales: Datos de interés Ayudas y becas Acerca de esta presentación Normativa Universidades Socias del programa Erasmus. Ejemplo: Cumplimentación de Learning agreement. Salir

3 1. Algunos derechos y deberes del estudiante Erasmus
Una vez agotado el plazo de renuncias, los estudiantes Erasmus Outgoing de la Facultad de Filología que han obtenido plaza de movilidad para el próximo curso académico deben iniciar un proceso necesario de y tramitación de toda la documentación relativa a su contrato Erasmus y a la solicitud de reconocimiento académico de sus estudios. Los estudiantes Erasmus Outgoing de la Facultad de Filología de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC) están obligados a cumplir escrupulosamente con todas las fases que se detallan a continuación y no podrán alegar en ningún caso el desconocimiento de las mismas. La concesión de una beca Erasmus implica también la asunción de responsabilidades ineludibles por parte de los beneficiarios de dicha beca. Una de las responsabilidades ineludibles que contraen los estudiantes Erasmus Outgoing consiste en acreditar que han leído detalladamente la información que tanto este Vicedecanato como el Gabinete de Relaciones Internacionales les han ido proporcionando, además de cumplir fielmente con lo estipulado en dicha información. El desconocimiento de esta información, cualquiera que sea el motivo que se aduzca, no eximirá, en ningún caso, de su cumplimiento. Desde el Vicedecanato de Relaciones Internacionales de la Facultad de Filología trabajamos en coordinación con el Área Académica de la Administración asociada a Filología y con el Gabinete de Relaciones Internacionales para velar por el cumplimiento de todos sus derechos académicos como estudiantes Erasmus Outgoing de nuestra Facultad; uno de esos derechos es que se tramite con agilidad, con transparencia y con garantías la documentación académica que es competencia de este Vicedecanato. Es importante destacar, sin embargo, que la ULPGC no tiene responsabilidad alguna en la gestión del alojamiento u otras cuestiones de naturaleza extra-académica. Volver Salir

4 2. ¿Qué hay que hacer antes de salir de la ULPGC?
Una vez que te haya sido asignada una plaza Erasmus, deberás, antes de salir de la ULPGC: Asistir obligatoriamente a la reunión informativa convocada a tal efecto por el Gabinete de Relaciones Internacionales. Cumplimentar el formulario on-line de la ULPGC que acredite tu condición de Erasmus. Tramitación de documentación en la Facultad Tramitación de documentación en el Gabinete de Relaciones Internacionales Tramitación de documentación en la Tesorería de la Seguridad Social Renuncia Alojamiento Volver Salir 4

5 Formulario de registro para Erasmus con plaza concedida 2010/2011
Lo primero que tienes que hacer es autenticarte como usuario ULPGC, para ello simplemente pincha aquí: introduce arriba a la derecha, en MiULPGC tu usuario y contraseña. NO CIERRES LA VENTANA, solo minimízala. Ya puedes pinchar en el siguiente enlace : Formulario de registro para Erasmus con plaza concedida 2010/2011 NO OLVIDES SALIR de MiULPGC, sobre todo si al ordenado que usas tienen acceso otras personas. Volver Salir 5

6 2.1. Tramitación de documentación en la Facultad
“La movilidad de los estudiantes debe ir acompañada del reconocimiento académico del período de salida, no se hablará ni de convalidación ni de equivalencia de estudios, pues mientras estos suelen entenderse como una comparación detallada de los distintos elementos que conforman un programa de estudios, el reconocimiento supone un planteamiento más global de la evaluación, centrado sobre todo en el conjunto de la educación del estudiante. Más allá de la equivalencia, el reconocimiento atiende a la funcionalidad y el nivel global de los estudios académicos, así pues, los periodos de estudio pueden ser reconocidos aunque los programas no sean equivalentes. En esta normativa se detallan los principios que regirán esos reconocimientos en la ULPGC”. Reglamento de Programas de Movilidad de Estudiantes de Grado con Reconocimiento Académico (Preámbulo) 2.1.1 Learning agreement 2.1.2 Formulario para la Universidad de destino (Application Form) 2.1.3 Certificado Erasmus Volver Salir 6

7 Volver Salir 2.1.1. Learning agreement
Learning Agreement (contrato de estudios): Este documento lo deberán llevar consigo a sus universidades de destino todos los estudiantes Erasmus de nuestra Facultad y deberá estar firmado por el Coordinador Erasmus de la Facultad. El learning agreement contiene toda la información relevante para que tanto el proceso de asignación de asignaturas al grupo 30 (grupo de asignaturas que la Administración académica incluye dentro del sistema de reconocimiento del estudiante Erasmus Outgoing) como el proceso de reconocimiento se puedan realizar sin errores y con todas las garantías posibles. En el learning agreement figurarán tanto las asignaturas de la ULPGC (columna de la izquierda) como las que el alumno va a cursar en su universidad de destino (columna de la derecha). Puedes obtener el Learning agreement propio de la Facultad de Filología en la web de la misma. Este documento debe cumplimentarse y firmarse necesariamente antes de la salida. El protocolo a seguir para cumplimentar debidamente el learning agreement son los siguientes: 6. Comunicación de la resolución 7. Validez del learning agreement 8. Cambios en el learning agreement 9. Reemisión de los cambios 1. Introducción 2. El formato 3. Responsabilidades 4. Créditos 5. CPIRA Volver Salir 7

8 Learning agreement Volver Salir Siguiente
Lo primero que hay que hacer antes de proceder a cumplimentar el learning agreement es visitar la página web de la universidad de destino y obtener información precisa sobre los módulos y las asignaturas que dicha universidad ofrece a los estudiantes Erasmus incoming. Recomendamos a nuestros estudiantes Erasmus Outgoing que tan pronto hayan decidido qué asignaturas desean cursar en destino, e independientemente de que aún no hayan sido aprobadas por la Comisión de Programas de Intercambio de Filología (CPIRA), se pongan en contacto con el coordinador de destino y le soliciten la matrícula de las asignaturas seleccionadas. De esta forma evitan que algunas universidades, especialmente las del Reino Unido, no les permitan la matrícula en módulos aduciendo que la solicitud se ha realizado fuera de plazo. Los coordinadores de Universidades socias de la Facultad prestarán asesoramiento a los estudiantes Erasmus Outgoing que requieran del mismo para elaborar su contrato de aprendizaje. Es responsabilidad del estudiante, informarse de forma detallada sobre los planes de estudio de la Universidad de destino, previo a solicitar asesoramiento al coordinador de la Universidad socia. Volver Salir Siguiente 8

9 Learning agreement Anterior Volver Salir Siguiente
Es requisito indispensable utilizar este formato de learning agreement para estudiantes Erasmus Outgoing de la Facultad de Filología y no otro formato distinto. (Learning agreement de Filología) También es requisito esencial que el learning agreement se cumplimente en letra mayúscula Times New Roman tamaño 11 y en negrita. Este formato de letra evita confusiones en el proceso de matriculación. Anterior Volver Salir Siguiente 9

10 Receiving Institution
Ejemplo de Learning agreement DETAILS OF THE PROPOSED STUDY PROGRAMME ABROAD Marks Course Unit Code Course Unit Title Sending Institution (ULPGC) Number of ECTS Credits ECTS Grades Receiving Institution 11207 LITERATURA NORTEAMERICANA I 5 ENG122 AMERICAN LITERATURE AND CULTURE 15 11210 LITERATURA NORTEAMERICANA II LIBRE CONFIGURACIÓN (restantes) 11204 GRAMÁTICA INGLESA I 10 DASP104 AUTOMATIC LANGUAGE ANALYSIS 11205 HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA 8 ENG251 STUDIES IN ENGLISH LANGUAGE 7 Volver Salir 10

11 Learning agreement Anterior Volver Salir Siguiente
Es responsabilidad plena del estudiante Erasmus Outgoing verificar, previa entrega de su learning agreement, que los títulos de las asignaturas, los códigos y los créditos de las mismas son los correctos (toda la información correspondiente a los proyectos docentes de cada una de las asignaturas de la ULPGC se puede obtener en el enlace Estudios de la página web de la Universidad, Grados Oficiales, Estudios Presenciales o en los enlaces al final de esta página). Una vez se ha verificado que toda la información detallada en el learning agreement es correcta, el estudiante Eramus debe proceder a firmarlo (Student’s signature) y a indicar en el apartado correspondiente la fecha en la que se hace la entrega del mismo en el Vicedecanato de Relaciones Internacionales (Date). Plan de estudios de Filología Hispánica Plan de estudios de Filología Inglesa Anterior Volver Salir Siguiente 11

12 Learning agreement Anterior Volver Salir Siguiente
Los créditos de la mayoría asignaturas del Plan de Estudios de Filología figuran como créditos locales. El sistema cambiario que se emplea en la mayoría de las Universidades de la Unión Europea está cifrado en créditos ECTS (European Credit Transfer System). A modo de guía, la tabla de conversión de créditos locales a créditos ECTS es la siguiente: 6 créditos locales = 5 créditos ECTS 9 créditos locales = 7 créditos ECTS 10 créditos locales = 8 créditos ECTS 12 créditos locales = 10 créditos ECTS 17 créditos locales = 15 créditos ECTS También puedes consultar la información sobre los créditos ECTS que aparece en la web de la ULPGC en el siguiente enlace. Anterior Volver Salir Siguiente 12

13 Learning agreement Anterior Volver Salir Siguiente
La Comisión de Programas de Intercambio de la Facultad de Filología (CPIRA) celebra anualmente dos reuniones ordinarias con el fin de estudiar los learnings agreements presentados por los estudiantes Erasmus Outgoing de la Facultad. Tras estudiar detalladamente las propuestas de reconocimiento de estudios efectuadas en cada uno de ellos, los miembros de la CPIRA elevan un informe de aprobación o de desestimación, en caso de no ser aceptada la propuesta. En este último caso, la CPIRA incluye en su informe las recomendaciones necesarias para que el learning agreement se adecue a los criterios de aprovechamiento académico y cumplimiento de la normativa Erasmus. La CPIRA de la Facultad de Filología utiliza criterios muy flexibles para favorecer, en la medida de lo posible, la movilidad del alumnado de nuestra Facultad y facilitar el máximo aprovechamiento académico. Anterior Volver Salir Siguiente 13

14 Learning agreement Anterior Volver Salir Siguiente
La CPIRA comunicará sus resoluciones a los estudiantes Erasmus por correo electrónico y en el más breve plazo posible. Tras recibir la resolución de la CPIRA por correo electrónico, los estudiantes Erasmus Outgoing podrán pasar a recoger el original firmado y sellado por el coordinador Erasmus de Filología. Una vez firmado y sellado por el coordinador Eramus de la Facultad, el learning agreement tiene la validez de un contrato académico vinculante. Dicho de otra forma, el learning agreement garantiza al estudiante Erasmus que la otra parte firmante del acuerdo se compromete a proceder al reconocimiento académico de las asignaturas de la ULPGC que figuran en el convenio siempre y cuando el transcript of records o certificado académico oficial remitido por el coordinador de la universidad de destino refrende que se han superado las asignaturas y que los créditos ECTS cursados se corresponden fielmente con la cantidad de créditos ECTS que el estudiante Erasmus Outgoing ha consignado en su learning agreement. Anterior Volver Salir Siguiente 14

15 Learning agreement Anterior Volver Salir Siguiente
Los cambios en el learning agreement se podrán solicitar si se cumplen las siguientes condiciones: en primer lugar, los cambios se habrán de solicitar dentro del período previsto para la aceptación de modificaciones (tabla a continuación); en segundo lugar, deberán llevar la firma del coordinador de la Universidad de destino; en tercer lugar, se deberán ajustar a todo lo estipulado anteriormente en lo relativo a los pasos para la cumplimentación del learning agreement. Las modalidades de cambio que figuran en el modelo de learning agreement de la Facultad de Filología son las siguientes: X Please add to my previous proposal the courses listed below: X Please remove from my previous proposal the courses listed below: El estudiante Erasmus deberá seleccionar una, o las dos opciones, según sea el caso, y detallar los títulos de las asignaturas con sus códigos y sus créditos ECTS correspondientes. Anterior Volver Salir Siguiente 15

16 Learning agreement Anterior Volver Salir Periodo de Estancia Fecha
¿Cómo se remiten los cambios desde la Universidad de destino al Vicedecanato de Relaciones Internacionales de Filología? Recomendamos que se remita un archivo en formato Word que incluya las propuestas de reconocimiento y que especifique los cambios en cursiva. Agradeceríamos que, en primera instancia, enviaran dicho archivo a la siguiente dirección de correo: y que posteriormente se envíe el mismo documento por sobre y con su firma a la dirección del Vicedecanato de Relaciones Internacionales. Las fechas límites para realizar modificaciones de asignaturas son: Periodo de Estancia Fecha Primer Cuatrimestre 29 de octubre 2010* Segundo Cuatrimestre 11 de marzo 2011* * de haber alguna variación en estas fechas se comunicará con antelación suficiente a los estudiantes Erasmus Outgoing. Anterior Volver Salir 16

17 2.1.2. Formulario para la Universidad de destino (Application Form)
Es muy importante consultar las páginas web de las universidades de destino para conocer los formularios de matrícula (application form) que deben cumplimentar así como las fechas para el envío de los mismos. Hay que tener en cuenta que para los estudiantes que salen el primer cuatrimestre o año completo estos plazos pueden expirar poco tiempo después de su selección como Erasmus, por lo que debieran proceder con la mayor diligencia a la hora de tramitar sus solicitudes de matrícula en las Universidades de destino. Haz clic aquí para ver las páginas web de la universidades ordenadas por países Volver Salir 17

18 Certificados Erasmus Los estudiantes Erasmus Outgoing deberán recoger, antes de partir a la Universidad de destino, el certificado que les acredita como estudiante Erasmus en el Vicedecanato de Relaciones Internacionales de Filología. Volver Salir 18

19 2.2. Tramitación de documentación en el Gabinete de Relaciones Internacionales
2.2.1 Alta/Modificación a terceros 2.2.2 Contrato Erasmus 2.2.3 Carta Erasmus Volver Salir 19

20 2.2.1 Alta/Modificación a terceros
Este documento ha de ser cumplimentado por el alumno y posteriormente llevarlo a la entidad bancaria para su firma y sello por la persona responsable. (Descargar en la Página Web de Movilidad de la ULPGC). Junto con este documento tienes que entregar 2 fotocopias de tu DNI y una copia del justificante de pago de la matrícula. Nota: El ingreso de la cantidad correspondiente a la beca Erasmus se hará en el número de cuenta que aparezca en este documento; es, pues, requisito imprescindible que el alumno sea titular o cotitular de la misma. Volver Salir 20

21 Volver Salir 2.2.2 Contrato Erasmus
Antes de que te vayas de Erasmus, deberás pasar por el Gabinete de Relaciones Internacionales a firmar el contrato Erasmus durante las siguientes fechas: Periodo de Estancia Plazo Primer Cuatrimestre y Anual junio de 2010 (período exacto aún por confirmar) Segundo Cuatrimestre noviembre de 2010 (período exacto aún por confirmar) Volver Salir 21

22 2.2.3 Carta Erasmus Volver Salir
Este documento lo debes retirar en el Gabinete de Relaciones Internacionales en el momento de la firma del contrato Erasmus. Volver Salir 22

23 Volver Salir Tarjeta sanitaria europea.
2.3. Tramitación de documentación en la Tesorería de la Seguridad Social Tarjeta sanitaria europea. Los estudiantes Erasmus deberán solicitar esta tarjeta paraque tengan cobertura médica durante su estancia Erasmus en el país de destino. Volver Salir 23

24 3. ¿Qué hay que hacer cuando llegas a la Universidad de destino?
Una vez en la universidad de destino lo más importante es enviar al Gabinete de Relaciones Internacionales el Certificado de Llegada (Descargar en la Página Web de Relaciones Internacionales). Este documento lo debe firmar el Coordinador Erasmus de la Universidad de destino o la Oficina de Relaciones Internacionales de dicha Universidad. El Certificado de Llegada será remitido por fax al Gabinete de Relaciones Internacionales de la ULPGC. Una vez se haya recibido dicho certificado en el Gabinete de Relaciones Internacionales, éste procederá a iniciar los trámites para el pago de la ayuda. Es aconsejable que envíes un al Gabinete de Relaciones Internacionales para que te confirmen si se ha recibido tu certificado de llegada. Las fechas límite a tener en cuenta son: Periodo de Estancia Fecha Límite Primer Cuatrimestre y Anual Fecha a fijar por el Gabinete de Relaciones Internacionales Segundo Cuatrimestre Volver Salir 24

25 2.4. Renuncia Aquellos estudiantes que renuncien a su plaza Erasmus deberán descargar de nuestra página web el formulario de renuncia. Dicho documento deberá estar firmado por el Coordinador de su Centro, que posteriormente lo remitirá al Gabinete de Relaciones Internacionales. Los motivos deben estar bien justificados. La renuncia con posterioridad a la fecha fijada implicará no poder volver a solicitar movilidad ERASMUS, ni en ningún otro programa de movilidad, hasta el curso 2009/2010. Volver Salir 25

26 2.5. Alojamiento Volver Salir
LOS ESTUDIANTES RECIBIRÁN INFORMACIÓN SOBRE ALOJAMIENTO DIRECTAMENTE DE LAS UNIVERSIDADES SOCIAS, Y DIRECTAMENTE CON ELLAS DEBEN GESTIONAR SU LUGAR DE RESIDENCIA EN LOS PAISES DE DESTINO LA ULPGC NO TIENE RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LA GESTION Y TRÁMITES DE ALOJAMIENTO DE LOS ESTUDIANTES QUE SALEN A CURSAR ESTUDIOS EN EL PROGRAMA ERASMUS Volver Salir 26

27 4. ¿Qué hay que hacer antes de que abandones la Universidad de destino?  
Cuando estés a punto de abandonar la Universidad de destino, debes llevar tu Certificado de Salida (Descargar en la Página Web de Relaciones Internacionales) al Coordinador Erasmus o a la Oficina de Relaciones Internacionales para que lo firmen y lo puedas presentar en el Gabinete de Relaciones Internacionales una vez que hayas llegado a la ULPGC. También deberías confirmar que los datos (nombre y dirección) de tu coordinador Erasmus de Filología de la ULPGC son los correctos; esta comprobación te garantiza que tu documento oficial con las notas obtenidas en destino (transcript of records) se remiten a la dirección correcta y que no habrá por tanto dilaciones en el proceso de reconocimiento de notas en los archivos de las actas.  Volver Salir 27

28 5. ¿Qué hay que hacer después de la movilidad?
ENTREGAR EL CERTIFICADO DE SALIDA Fecha límite: 1º cuatrimestre: fecha a fijar por el GRI 2º cuatrimestre: fecha a fijar por el GRI ENTREGAR ENCUESTA DE SATISFACCIÓN Fecha límite: 1º cuatrimestre: 28 de enero 2011 2º cuatrimestre: 8 de julio 2011 ENTREGAR EL INFORME DEL ESTUDIANTE Fecha límite: 1º cuatrimestre: fecha a fijar por el GRI 2º cuatrimestre: fecha a fijar por el GRI NO ENTREGAR CUALQUIERA DE LOS DOCUMENTOS CONLLEVARÁ LA DEVOLUCIÓN DE LAS AYUDAS NO SE PODRÁ VOLVER A FORMALIZAR MATRÍCULA EN ULPGC HASTA DEVOLUCIÓN Volver Salir 28

29 ¿Qué hay que hacer después de la movilidad?
El informe del estudiante es un cuestionario sobre la movilidad realizada y debe incluir: INFORMACIÓN SOBRE LA UNIVERSIDAD DE DESTINO TRATO RECIBIDO INFORMACIÓN Y TRATO EN ULPGC PROCESOS SEGUIDOS ETC… Volver Salir 29

30 Países Volver Salir Austria Suiza Alemania Estonia Finlandia Francia
Haz clic en el país que desees para ver las universidades que se ofertan Austria Suiza Alemania Estonia Finlandia Francia Italia Noruega Países Bajos Polonia Portugal Reino Unido Rumania Suecia Suiza Volver Salir

31 Austria University of Vienna Volver a Países Salir Volver
Haz Clic en una universidad para ver su información University of Vienna Volver a Países Salir Volver

32 University of Vienna Ciudad: Viena Web: http://www.univie.ac.at/
Volver Salir

33 Suiza Universitat Zurich Volver a Países Salir Volver
Haz Clic en una universidad para ver su información Volver a Países Salir Volver

34 Universitat Zurich Ciudad: Zúrich Web: http://www.unizh.ch/ Volver
Salir

35 Alemania Ruhr-Universität Bochum Ludwig-Maximilians-Universität
Haz Clic en una universidad para ver su información Ruhr-Universität Bochum Ludwig-Maximilians-Universität Universität Osnabrück Universität Augsburg Christian-Albretcts-Universität zu Kiel Volver a Países Salir Volver

36 Alemania Universitat Flensburg Universitat Leipzig
Haz Clic en una universidad para ver su información Universitat Flensburg Universitat Leipzig Westfälische Wilhelms-Universität Münster Volver a Países Salir Volver

37 Ruhr-Universität Bochum
Ciudad: Bochum Web: Volver Salir

38 Ludwig-Maximilians-Universität
Ciudad: Múnich Web: Volver Salir

39 Universität Osnabrück
Ciudad: Osnabrück Web: Volver Salir

40 Universität Augsburg Ciudad: Augsburgo
Web: Volver Salir

41 Christian-Albretcts-Universität zu Kiel
Ciudad: Kiel Web: Volver Salir

42 Universitat Flensburg
Ciudad: Flensburg Web: Volver Salir

43 Universität Leipzig Ciudad: Leipzig Web: http://www.zv.uni-leipzig.de/
Volver Salir

44 Universität Münster Ciudad: Münster
Web: Volver Salir

45 Estonia University of Tartu(Ülikool) Volver a Países Salir Volver
Haz Clic en una universidad para ver su información Volver a Países Salir Volver

46 University of Tartu(Ülikool)
Ciudad: Tartu Web: Volver Salir

47 Francia Université La Rochelle Université Paris III
Haz Clic en una universidad para ver su información Université La Rochelle Université Paris III Université De Poitiers Université Lumière Lyon 2 Volver a Países Salir Volver

48 Université La Rochelle
Ciudad: La Rochelle Web: Volver Salir

49 Université Lumière Lyon 2
Ciudad: Lyon Web: Volver Salir

50 Université Paris III Ciudad: París Web: http://www.univ-paris3.fr/
Volver Salir

51 Université De Poitiers
Ciudad: Poitiers Web: Volver Salir

52 Italia Università Degli Studi di Firenze
Haz Clic en una universidad para ver su información Università Degli Studi di Firenze Università Degli Studi di Genova Università degli studi di L’aquila Maria SS Assunta Università degli Studi di Torino Università degli Studi “Ca´ Foscari” di Venezia Università degli Studi della Basilicata Volver a Países Salir Volver

53 Italia Università degli Studi di Bologna
Haz Clic en una universidad para ver su información Università degli Studi di Bologna Università degli Studi di Palermo Université degli Studi dell’Insubria Volver a Países Salir Volver

54 Università Degli Studi della Bassilicata
Ciudad: Potenza Web: Volver Salir

55 Università Degli Studi di Bologna
Ciudad: Bolonia Web: Volver Salir

56 Università Degli Studi di Palermo
Ciudad: Palermo Web: Volver Salir

57 Université Degli Studi dell’Insubria
Ciudad: Varese Web: Volver Salir

58 Università Degli Studi di Firenze
Ciudad: Florencia Web: Volver Salir

59 Università Degli Studi di Genova
Ciudad: Génova Web: Volver Salir

60 Università degli studi di L’aquila
Ciudad: L’aquila Web: Volver Salir

61 Maria SS Assunta Ciudad: Roma
Web: Volver Salir

62 Università degli Studi di Torino
Ciudad: Turín Web: Volver Salir

63 Università degli Studi “Ca´ Foscari” di Venezia
Ciudad: Venecia Web: Volver Salir

64 Noruega Universitet Bergen Universitet i Oslo Volver a Países Salir
Haz Clic en una universidad para ver su información Universitet Bergen Universitet i Oslo Volver a Países Salir Volver

65 Universitet Bergen Ciudad: Bergen Web: Volver Salir

66 Universitet i Oslo Ciudad: Oslo Web: Volver Salir

67 Países Bajos Universiteit Leiden Volver a Países Salir Volver
Haz Clic en una universidad para ver su información Universiteit Leiden Volver a Países Salir Volver

68 Universiteit Leiden Volver Salir Ciudad: Leiden
Web: Volver Salir

69 Polonia Haz Clic en una universidad para ver su información Wyzsza Szkola Finansow i Zarzadzania w Bialymstoku University of Finance and Management in Bialystok Uniwersytet Jagiellónski Volver a Países Salir Volver

70 Polonia University of Lodz University of Silesia University of Warsaw
Haz Clic en una universidad para ver su información University of Lodz University of Silesia University of Warsaw Uniwersytet Marii Curie - Sklodowskiej Volver a Países Salir Volver

71 University of Lodz Ciudad: Lodz Web: http://www.iso.uni.lodz.pl/
Volver Salir

72 University of Silesia Ciudad: Silesia Web: http://english.us.edu.pl/
Volver Salir

73 University of Warsaw Ciudad: Varsovia Web: http://www.uw.edu.pl/en/
Volver Salir

74 Uniwersitet Marii Curie-Sklodowskiej
Ciudad: Lublin Web: Volver Salir

75 Wyzsza Szkola Finansow i Zarzadzania w Bialymstoku / University of Finance and Management in Bialystok Ciudad: Bialystok Web: Volver Salir

76 Uniwersytet Jagiellónski
Ciudad: Cracovia Web: Volver Salir

77 Portugal Universidade Nova de Lisboa Universidade de Aveiro
Haz Clic en una universidad para ver su información Universidade Nova de Lisboa Universidade de Aveiro Volver a Países Salir Volver

78 Universidade Nova de Lisboa
Ciudad: Lisboa Web: Volver Salir

79 Universidade de Aveiro
Ciudad: Aveiro Web: Volver Salir

80 Rumania Universitatea din Bucuresti Universatatea "Ovidius" Constanta
Haz Clic en una universidad para ver su información Universitatea din Bucuresti Universatatea "Ovidius" Constanta Volver a Países Salir Volver

81 Universitatea din Bucuresti
Ciudad: Bucarest Web: Volver Salir

82 Universatatea "Ovidius" Constanta
Ciudad: Constanza Web: Volver Salir

83 Finlandia University of Joensuu Yliopisto University of Turku
Haz Clic en una universidad para ver su información University of Joensuu Yliopisto University of Turku Volver a Países Salir Volver

84 University of Joensuu Yliopisto
Ciudad: Joensuu Web: Volver Salir

85 University of Turku Ciudad: Turku Web: Volver Salir

86 Reino Unido University of Sussex Middlesex University
Haz Clic en una universidad para ver su información University of Sussex Middlesex University University of Aberystwyth Volver a Países Salir Volver

87 University of Sussex Ciudad: Brighton Web: http://www.sussex.ac.uk/
Volver Salir

88 Middlesex University Ciudad: Londres Web: http://www.middlesex.ac.uk/
Volver Salir

89 University of Aberystwyth
Ciudad: Aberystwyth Web: Volver Salir

90 Suecia University of Gothenburg Volver a Países Salir Volver
Haz Clic en una universidad para ver su información University of Gothenburg Volver a Países Salir Volver

91 University of Gothenburg
Ciudad: Göteborg Web: Volver Salir

92 Suiza University of Zurich Volver a Países Salir Volver
Haz Clic en una universidad para ver su información University of Zurich Volver a Países Salir Volver

93 University of Zurich Ciudad: Zürich Web: http://www.uzh.ch/ Volver
Salir

94 6. Vicedecano de Relaciones Internacionales
Dr. D. José Manuel Rodríguez Herrera Vicedecanato de Filología de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria Edificio de Humanidades C/ Pérez del Toro 1 35003, Las Palmas Teléfono: Fax: Consulta los horarios de atención: Lunes y Miércoles 9:00-11:00 Vicedecano Becarios Volver Menú Salir 94

95 Vicedecano de Relaciones Internacionales
Dr. D. José Manuel Rodríguez Herrera Horario de atención: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes 9-10 Tutoría 10-11 11-12 12-13 13-14 Volver Salir 95

96 Vicedecano de Relaciones Internacionales
Horarios de atención de los becarios: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes 8-9 José Miguel 9-10 Flavia David Tanausú 10-11 11-12 12-13 13-14 14-15 Volver Salir 96

97 7. Gabinete de Relaciones Internacionales: Datos de interés
Dirección: C/ Juan de Quesada, 30; Las Palmas de Gran Canaria Teléfono: / /7443 Fax: Horario: Lunes a Viernes de 9:00 a 13:00 h DIRECTOR DE PROGRAMAS DE MOVILIDAD Juan Rocha Martín Teléfono: Fax: Volver Salir 97

98 8. Ayudas y Becas Volver Salir Beca del Gobierno de Canarias
Estas son las ayudas y becas asociadas a las de movilidad. Para más información consulta la pagina de la ULPGC Beca del Gobierno de Canarias Beneficiarios Becas Internacionales Bancaja Becas de los Cabildos Beca de la Comunidad Autónoma de Canarias Volver Salir 98

99 Becas de los Cabildos Volver Salir
En las páginas web de los diferentes Cabildos se puede obtener información sobre las becas y ayudas que conceden: Cabildo de Gran Canaria: Cabildo de Tenerife: Cabildo de La Palma: Cabildo de La Gomera: Cabildo del Hierro: Cabildo de Fuerteventura: Cabildo de Lanzarote: Volver Salir 99

100 9. Acerca de esta presentación
Esta presentación ha sido realizada por el Vicedecanato de Relaciones Internaciones de la Facultad de Filología de la ULPGC para ayudar a aquellos de sus estudiantes que han obtenido una plaza Erasmus. Te recomendamos que descargues la presentación para consultarla cuando desees sin tener que descargarla cada vez. Los enlaces a cualquier pagina Web funcionarán correctamente siempre y cuando se ejecute en un ordenador que disponga de conexión Internet. Alguno de estos enlaces puede romperse por causas ajenas al Vicedecanato de Relaciones Internacionales. Los datos que aparecen en esta presentación no tienen carácter oficial, son puramente informativos. Si encuentras cualquier fallo o errata en esta presentación, o crees que podemos mejorar algo, por favor, comunícanoslo para poder mejorarla de cara a próximas convocatorias. Gracias por tu colaboración. Volver Menú Salir 100

101 Plan de Promoción de la Movilidad entre los estudiantes de Filología Hispánica y Filología Inglesa
Desde el Vicedecanato de Relaciones Internacionales de la Facultad de Filología esperamos que disfrutes de tu estancia Erasmus Si tienes cualquier pregunta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros Salir


Descargar ppt "GUÍA ERASMUS OUTGOING DE LA FACULTAD DE FILOLOGÍA Curso"

Presentaciones similares


Anuncios Google