La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

DEFINICIÓN DEFINIZIOA DÉFINITION La Red Transfronteriza de la Economía Social y Solidaria, denominada Proyecto TESS, es una iniciativa de cooperación.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "DEFINICIÓN DEFINIZIOA DÉFINITION La Red Transfronteriza de la Economía Social y Solidaria, denominada Proyecto TESS, es una iniciativa de cooperación."— Transcripción de la presentación:

1

2 DEFINICIÓN DEFINIZIOA DÉFINITION

3 La Red Transfronteriza de la Economía Social y Solidaria, denominada Proyecto TESS, es una iniciativa de cooperación para reforzar el papel de la Economía Social en el desarrollo social y económico en el territorio transfronterizo de Navarra, Aquitania y País Vasco. La Red nace de la mano de tres socios: ANEL (Asociación Navarra de Empresas Laborales), que lidera el proyecto, KONFEKOOP, Confederación de Cooperativas de Euskadi; y CRESS Aquitaine, Chambre Rëgionale de l´Économie sociale et solidaire d´Aquitaine. DEFINICIÓN / DEFINIZIOA / DÉFINITION Ekonomia sozial eta solidarioaren mugaz haraindiko sarea, TESS proiektua izenekoa, lankidetzarako ekimena da ekonomia sozialaren papera sendotzeko gizarte eta ekonomia garapenean Nafarroa, Euskadi eta Akitaniako mugaz haraindiko lurraldean. Hiru bazkideren eskutik sortu da sarea: ANEL (Asociación Navarra de Empresas Laborales), proiektuaren liderra dena, KONFEKOOP, Confederación de Cooperativas de Euskadi; eta CRESS Aquitaine, Chambre Rëgionale de l´Économie sociale et solidaire d´Aquitaine. Le Réseau Transfrontalier de l´Économie Social et Solidaire, appelée Projet TESS, est une initiative de coopération pour renforcer le rôle de l´Économie Sociale dans le développement social et économique sur le territoire transfrontalier de la Navarre, l´Aquitaine et le Pays Basque. Trois adhérents sont à l´origine du Réseau : ANEL (Asociación Navarra de Empresas Laborales), qui dirige le projet, KONFEKOOP, Confederación de Cooperativas de Euskadi; et CRESS Aquitaine, Chambre Rëgionale de l´Économie sociale et solidaire d´Aquitaine.

4 TESS pone en marcha una dinámica de trabajo estable entre organizaciones de Economía Social para profundizar en un modelo económico más participativo, innovador y humano, cuyo objetivo final es la creación de empleo estable y de calidad. TESS está incluida en el Programa de Cooperación Territorial España-Francia- Andorra DEFINICIÓN / DEFINIZIOA / DÉFINITION TESS proiektuak abian jarri du lan egonkorreko dinamika bat ekonomia sozialaren erakundeen artean eredu ekonomiko parte- hartzaileago, berritzaileago eta humanoago batean sakontzeko; horren azken helburua da enplegu egonkorra eta kalitatekoa sortzea. Espainia-Frantzia-Andorra Lurralde Lankidetzako Programan sartuta dago TESS. TESS met en place une dynamique de travail stable entre des organisations de l´Économie Sociale pour approfondir un modèle économique plus participatif,. Innovateur et humain, dont l´objectif final est la création d´emploi stable et de qualité. TESS fait partie du Programme de Coopération Territoriale dans Programme de Espagne – France - Andorre

5 ANEL Asociación Navarra de Empresas Laborales KONFEKOOP Confederación de Cooperativas de Euskadi CRESS Aquitaine Chambré Régionale de lÉconomie Sociale Et Solidaire dÁquitaine

6 OBJETIVOS HELBURUAK OBJECTIFS

7 OBJETIVOS / HELBURUAK / OBJECTIFS 01. Reforzar el papel de la Economía Social en el desarrollo social y económico del territorio transfronterizo de Aquitania, Navarra y País Vasco. Resultado esperado: Mayor visibilidad y conocimiento de la Economía Social en el territorio transfronterizo, para un mayor impacto en la sociedad en tiempo de crisis económica. ____ Ekonomia sozialaren papera sendotzea gizarte eta ekonomia garapenean Nafarroa, Euskadi eta Akitaniako mugaz haraindiko lurraldean. Espero den emaitza: ekonomia soziala gehiago ikusaraztea eta ezagutaraztea mugaz haraindiko lurraldean, eragin handiagoa izan dezan gizartean krisi ekonomikoa dagoen garai honetan. ____ Renforcer le rôle de l´Économie Sociale dans le développement social et économique du territoire transfrontalier d´Aquitaine, Navarre et le Pays Basque. Résultats attendus: meilleure visibilité et connaissance de l´Économie Sociale sur le territoire transfrontalier, pour un plus grand impact sur la société en temps de crise économique.

8 OBJETIVOS / HELBURUAK / OBJECTIFS 02. Poner en marcha una dinámica de trabajo continuado entre las organizaciones de Economía Social de los territorios transfronterizos. Resultado esperado: Mejor y mayor conocimiento y aprovechamiento de las sinergias producidas. ____ Abian jartzea etengabeko lanaren dinamika bat ekonomia sozialaren mugaz haraindiko lurraldeko erakundeen artean. Espero den emaitza: Sortutako sinergien ezagutza eta aprobetxamendu hobea eta handiagoa. ____ Mettre en place une dynamique de travail continu entre les organisations d´Economie Sociale des territoires transfrontaliers. Résultats attendus: meilleure et plus grande connaissance et utilisation des synergies produites.

9 OBJETIVOS / HELBURUAK / OBJECTIFS 03. Incrementar la visibilidad de la Economía Social en el territorio transfronterizo. Resultado esperado: Mayor difusión de las actividades que realizan las organizaciones de Economía Social. ____ Ekonomia soziala gehiago ikusaraztea mugaz haraindiko lurraldean. Espero den emaitza: Ekonomia sozialaren erakundeek egiten dituzten jarduerak gehiago ezagutaraztea. ____ Augmenter la visibilité de l´économie Sociale sur le territoire transfrontalier. Résultats attendus: plus grande diffusion des activités réalisées par les organisations de l´Économie Sociale.

10 OBJETIVOS / HELBURUAK / OBJECTIFS 04. Fomentar la Economía Social como mecanismo efectivo de inserción laboral y de generación de empleo de calidad. Resultado esperado: Estudio y desarrollo de experiencias piloto que permitan la emergencia y/o consolidación de nuevos yacimientos de empleo. ____ Ekonomia soziala bultzatzea laneratzeko mekanismo eraginkor bezala, baita kalitateko enplegua sortzeko ere. Espero den emaitza: Enplegu iturri berriak sortzeko eta/edo sendotzeko aukera ematen duten esperientzia pilotuak aztertzea eta garatzea. ____ Promouvoir l´Economie Sociale comme mécanisme effectif d´insertion professionnelle et de génération d´emploi de qualité. Résultats attendus: étude et d´éveloppement d´expériences pilote permettant la naissance et / ou la consolidation de nouveaux gisements d´emploi.

11 ACCIONES EKINTZAK ACTIONS

12 ACCIONES / EKINTZAK / ACTIONS 01. Elaboración de un Diagnóstico de la Economía Social. Esta es una de las primeras acciones del proyecto que permitirá tener un conocimiento más específico de la realidad de la Economía Social y de las empresas que la componen en cada uno de los territorios participantes. ____ Ekonomia sozialari buruzko diagnostiko bat egitea. Hori proiektuaren lehen ekintzetako bat da, ekonomia sozialaren errealitatearen ezagutza espezifikoagoa izateko aukera emango duena, bai eta parte hartzen duten lurralde bakoitzean hori osatzen duten enpresena ere. ____ Élaboration d´un Diagnostic de l´Économie Sociale. Il s´agit d´une des premières actions du projet qui permettra d´avoir une connaissance plus spécifique de la réalité de l´Économie Sociale et des entreprises qui la composent dans chacun des territoires participants.

13 ACCIONES / EKINTZAK / ACTIONS 02. Creación del Observatorio de la Economía Social. Como continuación al punto anterior, el observatorio servirá de referencia tanto a nivel local como nacional y en él se recogerán los datos y estadísticas que surjan anualmente. ____ Ekonomia sozialaren behatokia sortzea. Aurreko puntuari jarraipena emateko, behatokia erreferentzia izango da, bai tokiko mailan, bai naziokoan, eta bertan urte bakoitzean sortzen diren datuak eta estatistikak bilduko dira. ____ Création de l´Observatoire de l´Économie Sociale. Pour continuer avec le point précédent, l´observatoire servira de référence aussi bien à l´échelon local que national et on y recueillera les données et les statistiques générées chaque année.

14 ACCIONES / EKINTZAK / ACTIONS 03. Intercambio de buenas prácticas mediante talleres de trabajo y visitas estudio. ____ Jardunbide egokiak trukatzea, lan tailerrak eta horiek ezagutzeko bisitak eginez. ____ Échange des bonnes pratiques au moyen d´ateliers de travail et des visites d´étude.

15 ACCIONES / EKINTZAK / ACTIONS 04. Desarrollo de experiencias piloto en torno al trabajo que se realiza en:. Sistemas de apoyo a la creación y consolidación de estructuras de la Economía Social.. Apoyo a la transformación de otras empresas en empresas de Economía Social.. Creación de redes de cooperación entre empresas de Economía Social.. La creación de empresas de Economía Social en el sector de la dependencia.. Desarrollo de la formación universitaria en Economía Social.. Desarrollo de nuevas fórmulas de financiación. ____

16 ACCIONES / EKINTZAK / ACTIONS 04. Esperientzia pilotuak garatzea ondorengo hauetan egiten den lanaren inguruan:. Ekonomia sozialaren egiturak sortzen eta sendotzen laguntzeko sistemak.. Beste enpresa batzuk ekonomia sozialaren enpresa bilakatzeko laguntza.. Lankidetza sareak sortzea ekonomia sozialaren enpresen artean.. Ekonomia sozialaren enpresen sorrera mendekotasunaren sektorean.. Unibertsitate prestakuntzaren garapena ekonomia sozialaren arloan.. Finantzatzeko formula berriak garatzea. ____

17 ACCIONES / EKINTZAK / ACTIONS 04. Développement d´expériences pilote autour du travail qui est réalisé sur :. Systèmes d´appui à la création et consolidation de structures de l´Économie Sociale.. Appui à la transformation d´autres entreprises ou entreprises de l´Économie Sociale.. Création de réseaux de coopération entre entreprises de l´Économie Sociale.. Création d´entreprises de l´Économie Sociale dans le secteur de la dépendance.. Développement de la formation universitaire en Économie Sociale.. Développement de nouvelles formules de financement.

18 ACCIONES / EKINTZAK / ACTIONS 05. Comunicación y difusión cuyo objetivo es la promoción, valorización y visualización de la Economía Social mediante las acciones desarrolladas en el proyecto. ____ Komunikazioa eta hedapena; horien helburua da ekonomia soziala bultzatzea, ikusaraztea eta horri balioa ematea, proiektuan garatutako ekintzen bitartez. ____ Communication et diffusion dont le but est la promotion, la valorisation et la visualisation de l´Économie Sociale au moyen des actions développées dans le projet.

19 FINANCICIÓN FINANZIAZIOA FINANCEMENT

20 FINANCIACIÓN / FINANZIAZIOA / FINANCEMENT 01. El presupuesto global del proyecto es de ,00 para un periodo de ejecución de 30 meses desde junio 2010 hasta diciembre ____ Proiektuaren aurrekontu globala ,00 -koa da, 30 hilabetean egitekoa, 2010eko ekainetik 2012ko abendua arte. ____ Le budget global du projet est de ,00 pour une période d´exécution de 30 mois, allant de juin 2010 à décembre 2012.

21 FINANCIACIÓN / FINANZIAZIOA / FINANCEMENT 02. El proyecto ha sido aprobado en la segunda ronda de la 1ª Convocatoria del Programa POCTEFA, (anteriormente INTERREG). El importe FEDER concedido es de , correspondiente al 65% del presupuesto. ____ Proiektua POCTEFA programaren 1. deialdiko bigarren itzulian onetsi da (lehen INTERREG zuen izena). Onartutako FEDER zenbatekoa dira, hau da, aurrekontuaren %65. ____ Le projet a été adopté au cours du deuxième tour de la 1er Convocation du Programme POCTEFA, (avant INTERREG). Le montant FEDER accordé est de , qui correspond à 65% du budget.

22 FINANCIACIÓN / FINANZIAZIOA / FINANCEMENT 03. Para este primer año de ejecución se cuenta con la cofinanciación del Fondo Común Navarra Aquitania por importe de ____ Gauzatuko den lehen urte horretarako Nafarroaren eta Akitaniaren arteko funts komunak ere lagunduko du finantzazioan, emanda. ____ Pour cette première année d´exécution nous comptons sur le financement du Fond Commun de Navarre Aquitaine pour un montant de

23 FINANCIACIÓN / FINANZIAZIOA / FINANCEMENT 04. Tanto en el comité de proyectos del programa POCTEFA como en el del Fondo Común, el proyecto TESS ha contado con el apoyo del Gobierno de Navarra (en ambos casos de la Dirección General de Asuntos Internacionales, con el informe favorable del Departamento de Innovación, Empresa y Empleo), defendiendo la necesidad e interés de llevar a cabo este proyecto. ____ Bai POCTEFA programako proiektuen batzordean, bai funts komunean, TESS proiektuak Nafarroako Gobernuaren laguntza izan du (bi kasuetan Nazioarteko Gaien Zuzendaritza Nagusia, Berrikuntza, Enpresa eta Enpleguaren Departamentuak aldeko txostena emanda); izan ere, proiektua gauzatzeko beharra eta interesa defendatu du. ____ Dans le comité de projets du programme POCTEFA et dans celui du Fond Commun, le projet TESS a compté sur l´appui de Gouvernement de Navarre (dans les deux cas de la Direction Générale des Affaires Internationales, avec le rapport favorable du Département d´Innovation, Entreprise et Emploi), qui défend le besoin et l´intérêt de mener à bien ce projet.

24 SOCIOS DEL PROYECTO PROIEKTUAREN BAZKIDEAK ADHÉRENTS AU PROJET

25 SOCIOS / BAZKIDEAK / ADHÉRENTS ANEL ANEL, Asociación Navarra de Empresas Laborales, es la entidad que lidera el proyecto. Su desarrollo en Navarra se dirige al conjunto de la Economía social de la Comunidad Foral, por lo que se trabaja en colaboración con UCAN. Ambas entidades conforman CEPES Navarra, que agrupa a las Sociedades Laborales, Cooperativas de trabajo asociado y Cooperativas agroalimentarias. // ____ ANEL, Asociación Navarra de Empresas Laborales, da proiektuaren liderra. Nafarroan duen garapena Foru Erkidego osoko ekonomia sozialari zuzentzen zaio, eta, beraz, UCANekin batera ari da lanean. Bi erakundeek Nafarroako CEPES osatzen dute; horren barnean lan sozietateak, lan elkartuko kooperatibak, eta nekazaritza eta elikagaien arloko kooperatibak daude. // ____ ANEL, Asociación Navarra de Empresas Laborales, est l´entité qui dirige le projet. Son développement en Navarre s´adresse à l´ensemble de l´Économie Sociale de la Communauté Forale, raison pour laquelle on travaille en collaboration avec UCAN. Les deux entités forment CEPES Navarra, qui regroupe les Sociétés Professionnelles, Coopératives de travail et Coopératives Agroalimentaires. //

26 SOCIOS / BAZKIDEAK / ADHÉRENTS Cress Aquitaine CRESS Aquitaine (Chambre Régionale de l'Economie Sociale et Solidaire) trabaja en el desarrollo de la Economía Social y Solidaria a través de acciones para promover la cooperación, el mutualismo y el movimiento asociativo en el plano regional. Entre sus objetivos está el unir, informar, defender y representar a las empresas y entidades de Economía Social y Solidaria de la zona. // ____ CRESS Aquitaine (Chambre Régionale de l'Economie Sociale et Solidaire) lanean ari da ekonomia soziala eta solidarioa garatzeko hainbat ekintzaren bidez; horien helburua da lankidetza, mutualismoa eta elkartze-mugimendua bultzatzea eskualdeko mailan. Ekonomia soziala eta solidarioaren arloan zonaldean ari diren enpresak eta entitateak batzea, informatzea, defendatzea eta ordezkatzea dago bere helburuen artean. // ____ CRESS Aquitaine (Chambre Régionale de l'Economie Sociale et Solidaire) travaille pour le développement de l´Économie Sociale et Solidaire à travers des actions afin de promouvoir la coopération, le mutualisme et le mouvement associatif sur le plan régional. Unir, informer, défendre et représenter les entreprises et entités d´Économie Sociale et Solidaire de la zone. //

27 SOCIOS / BAZKIDEAK / ADHÉRENTS Konfekoop Konfekoop (Confederación de Cooperativas de Euskadi) es una entidad que engloba a las federaciones sectoriales que existen en Euskadi. Se creó en 1996 para fortalecer el movimiento cooperativo vasco dada su importancia tanto económica como social. // ____ Konfekoop (Confederación de Cooperativas de Euskadi); entitate horrek Euskadin dauden sektore federazioak biltzen ditu. 1996an sortu zen euskal mugimendu kooperatiboa indartzeko, garrantzia handia duelako, bai arlo ekonomikoan, bai sozialean. // ____ Konfekoop (Confederación de Cooperativas de Euskadi) est une entité qui englobe les fédérations sectorielles existant en Euskadi. Elle a vu le jour 1996 dans le but de renforcer le mouvement coopératif basque, de par son importance aussi bien économique que sociale. //

28 Contactos / Harremanak / Contacts ANEL Asociación Navarra de Empresas Laborales Eva Jimeno T KONFEKOOP Confederación de cooperativas de Euskadi Lorea Soldevilla op T CRESS Aquitaine Chambre Rñegionale de lÉconomie Sociale et Solidaire dÁquitaine Richard Peyres T

29 Socios/ Bazkideak/Parteanaires Con la participación de la Unión Europea. Proyecto cofinanciado por FEDER : Avec la participation de l´Union Européenne. Projet co-financé par FEDER : Europar Batasunak parte hartu du. FEDER funtsak kofinantzatu du. Entidades cofinanciadoras / Entités co-financières / Kofinantzatu duten beste entitate batzuk


Descargar ppt "DEFINICIÓN DEFINIZIOA DÉFINITION La Red Transfronteriza de la Economía Social y Solidaria, denominada Proyecto TESS, es una iniciativa de cooperación."

Presentaciones similares


Anuncios Google