La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Lenguaje Espontáneo en el Trabajo Logopédico Un sencillo ideal y un producto interaccional Félix Díaz Universidad de Castilla- La Mancha

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Lenguaje Espontáneo en el Trabajo Logopédico Un sencillo ideal y un producto interaccional Félix Díaz Universidad de Castilla- La Mancha"— Transcripción de la presentación:

1

2 Lenguaje Espontáneo en el Trabajo Logopédico Un sencillo ideal y un producto interaccional Félix Díaz Universidad de Castilla- La Mancha IV Jornadas de Lingüística Clínica Universitat de Valencia Noviembre 2008

3 Sobre el uso de esta presentación Esta presentación está sujeta a una Licencia Creative Commons del tipo: Reconocimiento, es decir, se debe hacer mención del autor y referencia a las IV Jornadas de Lingüística Clínica celebradas en la U. Valencia del 12 al 14 de noviembre de No comercial Sin obra derivada Más información en:

4 El análisis de la interacción en la clínica La atención no está tanto en la patología, su descripción y tratamiento (como en el caso clínico-médico) sino más bien en la práctica profesional y la competencia situada Atención al detalle y referencia a un material original compartido (en lugar de usar al experto como fuente de información y al material como ilustración) Descripción y análisis del trabajo clínico en sus constricciones y circunstancias (frente a la prescripción sistemática de recetas para situaciones idealizadas)

5 El despliegue de la conversación casual Las prescripciones de los textostextos Los formatos de interacción interacción en logopedia Un sencillo ideal Un producto interaccional

6 Ensalada de palabras hermosas Diálogo Expresión Habla Lenguaje Conversacional Dialogal Espontáneo Libre

7 Y una gradación entre formatos (Pascual García, 1999) CERRADOS ABIERTOS Instrumentos Estandarizados Lenguaje Repetido Lenguaje Dirigido Lenguaje espontáneo Situaciones Referenciales Situaciones Libres

8 Muestras de lenguaje (Rondal, 2000) Las exigencias formales y de contenido ejercidas por el examinador sobre el lenguaje productivo del sujeto en principio son mínimas o nulas

9 Formatos importados y adaptados La regla de trenzado preguntas- respuestas 6. Logo: y dónde. los ves en la tele? 7. Jose: sii- si puedo sí 8. Logo: Y qué te gusta más? la ene bé a o la a cé bé? 9. Jose: eh- eeh- la- la- la ene bé a 10. Logo: Y el pacto? 11. Jose: La- ene- bé- a 12. Logo: Ah. Y por qué te gusta más?

10 Objetivos institucionales: mantener el control A. Logopeda pregunta B. Niño responde C. Logopeda recibe D. Logopeda pregunta (ej., líneas 8-9)

11 Preguntar sin interés por lo que se pregunta 14. Médico: (...) A ver, dime cuántos años tienes. 15. Joaquín: cuarenta y seis (1) cuarenta y cinco, 16. Médico: por ahí. no? 17. Esposa: cuarenta y seis 18. Médico: cuarenta y seis, muy bien. Con quién has venido hoy? 19. Joaquín: Con mmi mujer.

12 Iniciación de Reparación en el Siguiente Turno. Puede facilitar una gestión espontánea del tema 42. Jose: porque no- hacemos nada. solo exámenes 43. Logo: ah sí? 44. Jose: sí 45. Logo: Y en clase no hacéis nada? 46. Jose: Pues sí, ej- ejercicios (mostrando interés por un aspecto particular del contenido)

13 Iniciación de Reparación en el Siguiente Turno: Puede mantener la conversación y a la vez corregir 30. Jose: mh. sí. mmaria pilar,. luis miguel,. eh francisco javier, (1) yy los- y nada más 31. Logo: [¿y? 32. Jose: [no- y- ninguno- más 33. Logo: Ah y no tienes más. no. Ahora coge aire por la nariz y dime cómo se llaman tus her- amigos (inicia una corrección de forma)

14 Gestionando el turno de tamaño mínimo para la producción de unidades 20. Médico: y cómo se llama tu mujer? 21. Joaquín: no sé, Emila, Noemila, pero no sé ( ) 22. Médico: sí, pero [cómo no te vas a acordar de su nombre! 23. Joaquín: [no me 24. (1) 25. Médico: cómo es tu n- tu primera sílaba cuál es del nombre? ((Dirigiéndose a la esposa)) 26. Esposa: Emilia 27. Médico: E-, Cómo se llama Emi-? 28. Joaquín: Emilia. 29. Médico: Emilia, verdad? 30. Joaquín: sí

15 Instrucciones insertadas y temas impuestos 15. Jose: porque- porque yo sé-. me me-. que me gustan más los (ChigaBul). que el (Real) Madrid, prefiero (los ChigaBul) por ejemplo 16. Logo: pactoo 17. Jose: ah ya. me gustan más los ChigaBul- en- vez- dell- Real Madrid 18. (2) 19. Logo: vale. bueno (1) pueees - qué más exámenes te quedan? (…)

16 Organización temática de la interacción entre Joaquín y su médico 1. Nombre del paciente (2 turnos) 2. Fecha de hoy (10 turnos) 3. Edad del paciente (4 turnos) 4. Nombre de su mujer (12 turnos) 5. Número de hijos, y sus nombres (10 turnos) 6. Trabajo del paciente antes de la enfermedad (10 turnos) 7. Lo que fuma el paciente (14 turnos)el paciente 8. Qué tal duerme (5 turnos) 9. El paciente intenta contar algo sobre un amigo, pero no se hace entender (3 turnos) 10. Qué tal camina el paciente (8 turnos) 11. Apetito y hábitos alimenticios del paciente (10 turnos)

17 Joaquín inicia una transición temática 64. Médico: qué tal duermes ahora, Joaquín? qué tal duermes? 65. Joaquín: mucho, mucho 66. Médico: mucho, mucho, muchas horas? 67. Joaquín: (vio) por la tarde, vio por la mad- por una veo nada más 68. Médico: ya 69. Joaquín: porque yo ayer aún fui así a a un un mamigo, que había un mamigo 70. Médico: un amigo tuyo. no? 71. Joaquín: y () y me cedo la treda () 72. Médico: Qué tal andas ahora? Mejor 73. Joaquín: no

18 En síntesis Un sencillo ideal Un producto interaccional: Formatos importados y adaptados Objetivos interaccionales: Mantener el control, entregar instrucciones Imposición de temas, actividades y formatos por la parte profesional

19 ¿Por qué liberar la conversación de estas constricciones institucionales? Los contenidos de la conversación generan y mantienen su propia relevancia personal, que es conversacional Una relación terapéutica de calidad se nutre de la atención a las relevancias del paciente

20 ¿Cómo liberar a la conversación terapéutica de estas constricciones? Aplicar el principio de reciprocidad que impera en la conversación casual; desmedicalizar las relevancias temáticas Aplicar el interés personal que se aplica en la conversación casual; saltar al ruedo Partir de los espacios cotidianos de actividad comunicativa, en lugar de reinventarlos desde otro lugar


Descargar ppt "Lenguaje Espontáneo en el Trabajo Logopédico Un sencillo ideal y un producto interaccional Félix Díaz Universidad de Castilla- La Mancha"

Presentaciones similares


Anuncios Google