La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Experiencias escolares en los dos lados de la frontera por Alicia J. Bolt Brownsville ISD/UTB.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Experiencias escolares en los dos lados de la frontera por Alicia J. Bolt Brownsville ISD/UTB."— Transcripción de la presentación:

1 Experiencias escolares en los dos lados de la frontera por Alicia J. Bolt Brownsville ISD/UTB

2 El niño que emigra de otro pais Debe ser proveído con una educación apropiada que le permita desarrollar sus destrezas y capacidades individuales

3 El apoyo debe ser proveído a traves de: El lenguaje El plan/programa de estudios Las técnicas de enseñanza Conocimiento del niño

4 Los estudiantes batallan (Macias, 1992) Necesidad de adaptarse a un nuevo sistema escolar (Suarez-Orozco & Suarez-Orozco, 2006) Nociones preconcebidas de niños emigrantes (Gonzalez & Moll, 2003) –No saber de donde vienen/ ni del sistema escolar donde estaban Literatura que refleja esta experiencia como negativa Planteamiento del problema

5 Porqué nos importa? SOURCE: INEGI. II Conteo de Población y Vivienda Fuente: Censo de población nacida fuera de los EUA de la encuesta de la comunidad Americana (2008) SOURCE: Pew Hispanic Center

6 Educación equitativa por medio de: CURRICULA ESCOLAR Se necesita promover participación equitativa entre todos los estudiantes en clases que son parte de un medio ambiente seguro. INSTRUCCION Debe incluir las mejores prácticas pedagógicas Plan/Programa de estudios

7 Problema/Reto Justificación How do recent immigrant children coming with previous formal schooling in Yoliztli describe their schooling experiences in an Ollin public elementary school as compared to their former education in Yoliztli? ¿Cómo describen sus experiencias escolares los niños recién emigrados que vienen de Yoliztli con escolaridad formal a una escuela primaria publica en Ollin cuando se comparan estas experiencias con la educación que recibieron en Yoliztli?

8 Estudios previos ANTES DE EMIGRAR Aplicación y adaptación de la curricula escolar Practicas de literatura y lenguaje Percepciones y comportamiento del estudiante Practicas del maestro DESPUES DE EMIGRAR Proceso de adaptación y sus repercusiones académicas

9 ¿ QUE?Experiencias escolares de niños recién emigrados de Yoliztli a una escuela primaria en Ollin ¿QUIEN? Niños considerados recién emigrados de origen Mexicano inscritos de primero a quinto año ¿DONDE? Una escuela primara pública en Ollin South, Ollin ISD ¿CUANDO? Durante el segundo semestre del ciclo escolar ¿COMO? Herramientas etnogrٔáficas con entrevistas audiograbadas de los estudiantes, sus padres y sus maestros, asi como elicitación fotográfica Estudio

10 Metas Mayor entendimiento de las experiencias escolares de los niños que emigran de México Desarrollar/aumentar el conocimiento de las necesidades tanto sociales como académicas de los niños Dar voz a los niños Facilitar y promover excelencia educativa al comprender lo complejo de las experiencias de los niños

11 Socio-emotionalAcademic Grade level Time to Play Peer SupportFriends Subject: Language Subject: Science Subject: Math Alessandra1st Manuel1st Isaac1st Sergio2nd Lupita2nd Gustavo4th Karen4th Perla4th Jennifer4th Angeles5th 70%40%50%60%10%30% Hallazgos

12 ASPECTO ACADEMICO: Lenguaje Table 4.2 Comparación de la manera en que es experimentado el lenguaje entre contextos escolares Escuelas en YoliztliEscuela en Ollin South La enseñanza es en español, con poca exposición al Inglés como lengua extranjera Los estudiantes saben el lenguaje Los padres apoyan a sus hijos en casa La enseñanza es en español y en Inglés Los estudiantes no saben el lenguaje Los padres no saben el lenguaje, por consiguiente, no pueden apoyar a sus hijos en casa como quisieran

13 Hallazgos (Lenguaje) Lenguaje como medio de acceso a la instruccion Lenguaje como medio de comunicación Lenguaje como factor de apoyo en el hogar

14 Horario en Ollin South TimeMondayTuesdayWednesdayThursdayFriday 8:00 am - 8:15 amAnnouncements / AR / J.O.T. 8:15 am - 9:45 amMath / ScienceMathMath / ScienceMathMath / Science 9:45 am - 11:15 am Reading / S.S. (Spanish) Reading (Spanish) Reading / S.S (Spanish) Reading (Spanish) Reading / S.S. (Spanish) 11:15 am - 11:30 amSpelling / Grammar /ESL 11:30 am - 12:00 pmLunch 12:00 pm - 12:30 pmSpelling / Grammar 12:30 pm - 1:15 pmLibraryComputersHealthArtWriting 1:15 pm - 2:00 pmP. E. 2:00 pm - 3:00 pmWriting 3:00 pm - 3:15 pm Copy Homework in Planner / Dismissal

15 Horario en Yoliztli Lunes (Monday)Martes (Tuesday) Miercoles (Wednesday) Jueves (Thursday) Viernes (Friday) 8:00-9:10 amEspanol (L.A.) Educacion Fisica (P.E.) o Revision de tarea (Homework check) Espanol (L.A.) Revision de tarea (Homework check) Exploracion de la Naturaleza y Sociedad: Geografia Nature and Society Exploration (Geography) 9:10-9:50 amLengua adicional estatal: Ingles (English) Lengua adicional estatal: Ingles (English) Lengua adicional estatal: Ingles (English) Lengua adicional estatal: Ingles (English) Lengua adicional estatal: Ingles (English) 9:50-10:30 amEspanol (L.A.) Matematicas (Math) Matematicas (Math) Escritura (Writing) Exploracion de la Naturaleza y Sociedad: Historia 10:30-11:00 am RECREO (RECESS) 11:00-11:50 am Exploracion de la Naturaleza y Sociedad: Historia Nature and Society Exploration (Geography) Matematicas (Math) Formacion Civica y Etica (Civics and Ethics) Lectura (Reading)Formacion Civica y Etica (Civics and Ethics) 11:50-12:30 am Exploracion de la Naturaleza y Sociedad: Geografia Nature and Society Exploration (Natural Science) Exploracion de la Naturaleza y Sociedad: Ciencias Naturales Nature and Society Exploration (Natural Science) Dictado (Spelling test) Exploracion de la Naturaleza y Sociedad: Ciencias Naturales Nature and Society Exploration (Natural Science) Examen (Test)

16 Lenguaje como medio de comunicación Table Teachers segment of transcripts TeacherTranscriptTranslation Mrs. Rosas de 6 a 12 semanas. Ya para mediados de año yaFrom 6 to 12 weeks. Half way through the school year Mrs. Romero seria unos tres meses It might have been three months Mrs. Aldape As the months passed by they got a little bit comfortable.

17 Lenguaje como factor de apoyo en el hogar Retos que los padres consideran para sus hijos: Language Not providing help w/homework Karen's mom Gustavo's mom Alessandra's mom Perla's parents Isaac's mom 100%10%

18 ASPECTO ACADEMICO: Lenguaje como reto (+) A reason for liking school A challenge at school Accomplished by help of teachers Accomplished by help of students Alessandra Manuel Isaac Sergio Lupita Gustavo Karen Perla Jennifer Angeles 10%50%20%

19 ASPECTO ACADEMICO: Lenguaje como reto (-) Line Alessandra s mother Transcript Translation Analytic Comments y el ingles me reprocha mucho! … and she recriminates me about the Enlish 5 Ella me decia que se queria ir.She told me she wanted to leave Mami es que yo quiero estar en una escuela de Ingl é s ! Mommy it s cause I want to be in a school where they teach English! 8989 pues para ella estar en una escuela pues no de Ingl é s Because for her, being enrolled at a school where no English is taught Era algo que no esperaba was something she was not expecting … Con Mrs. Gracia era m á s Espa ñ ol que Ingl é s lo que les ense ñ aban. With Mrs. Gracia it was more Spanish than English taught Y aparte ella cre í a que iba a aprender ingles de la noche a la ma ñ ana, And besides, she said that she was going to learn English from night to day, 17 De un dia para otro.one day to the next one. 18 Si, me dec í a, Yes, she would tell me, all á me ense ñ aban m á s Ingl é s! Back there they would be teaching me more English! 21 3 horas 3 22 Yo me acuerdo que estaba enojada,I remember she was mad no queria venir a la escuela porque no le gusta she did not wanted to come to school because she did not like it

20

21 ASPECTO ACADEMICO Retos que los maestros consideran en los alumnos: Aspectos academicos LenguajeLectura/FluidezMath Rosas Serrato Romero Garza Aldape 80%100%20%

22 Bilingual communication (context) The thing is that here in the border because even if they are native speakers, they are able to speak in English, and they are still strong in Spanish. The kids (participants) here dont feel too much intimidation because they know the other students also speak Spanish. So it is o.k. if they speak in Spanish, they still understand because they will talk to them.

23 Hallazgos (Lenguaje) First language support is enabling the school context to bridge the gap on ways between what these students experienced in Yoliztli classrooms to what they are now experiencing in Ollin South. While students are drawing on their native language as part of their study practices, teachers are using their students native language for instruction.

24 Hallazgos (Lenguaje) These school experiences are possible because the context of the school supports the recent immigrant students native language. At Ollin South, reading continues to be taught in Spanish. Even though students are transitioning in the environment that aims for English as the target language, they are still hearing and using their native language on a daily basis, either from their peers, or their teachers. The use of the students native language enables students to have a smoother transition between classrooms.

25 Aspecto academico: Materias Table Comparison of subject areas between school contexts in fourth grade YoliztliOllin South Matematica Division is conceived abstract Is taught in Spanish Theme-based instruction Division is conceived as a step by step Is taught in English Is taught in isolation Ciencias Theme-based instruction Is taught in Spanish Is taught in isolation Is taught in English Lectura Theme-based instruction Reading purpose is for pleasure Narrative texts Is taught in Spanish Is taught in isolation Reading purpose is comprehension Informational texts Is taught in Spanish

26 Integracion tematica –vs- enseñanza separando materias Integracion tematica en Yoliztli Separacion de materias en Ollin South

27 Lectura (Materias) Propósito –Por placer en Yoliztli –Por contestar preguntas (énfasis en comprehensión) en Ollin South Tipo de lectura –Formato standard –Formato de TAKS

28 Matemáticas (Materias) Mecanismo de artimetica –Multiplicacion –Division –En Yoliztli es directo el mecanismo –En Ollin South se utilizan estrategias paso por paso

29 Matemáticas (cont) Table 4.16 Segment of Jennifers mother interview LineTranscriptTranslation 28la materia de matematicasMath subject 29es lo que se le hace mas dificilIs the hardest for her 30En vez de unidadesInstead of ones 31empieza con decenasShe starts with tens 32Se confunde muchoShe gets confused a lot 33Es que necesita ponerse usted tambienIts cause you need to also be involved with her 34Es que lo que pasa es que yoAnd what happens is that I 35le explico de una manera (matematicas) y ustedes de otraexplain her (math) in a way and you explained to her in a different one

30 Socio-emotional Time to PlayPeer behaviorFriends Games Alessandra Manuel Isaac Sergio Lupita Gustavo Karen Perla Jennifer Angeles 80%40%70%10% ASPECTO SOCIO-EMOCIONAL

31 Table 4.19 Comparison of how recreational time is experienced between school contexts YoliztliOllin South Recess for 30 minutes 1 period of 1 hour and 10 minutes of Physical Education weekly No recess 5 periods of 45 minutes of Physical education hours weekly

32 ASPECTO SOCIO-EMOCIONAL: Tiempo para jugar

33 ASPECTO SOCIO-EMOCIONAL: Amigos Table 4.21 Reasons for having friends according to participant children To play with That supports them AlessandraX (Ollin) Manuel Isaacx (Yoliztli) Sergiox (Yoliztli)X(Ollin) Lupitax (Yoliztli) Gustavox (Yoliztli)X(Ollin) Karenx (Yoliztli)X(Ollin) Perlax (Yoliztli) JenniferX(Ollin) Angeles = 7=4

34 ASPECTO SOCIO-EMOCIONAL : Apoyo de compañeros Los estudiantes han estado familiarizados previamente con la ayuda de los compañeros, por lo tanto cuando vienen a Yoliztli ya saben donde y a quien pedir ayuda. Los estudiantes atribuyen su exito en la escuela en gran medida a sus compañeros

35 ASPECTO SOCIO-EMOCIONAL: Apoyo de compañeros LineTranscript 120 A Daniela la conoci, 121 no sabia cuantas eran, 122 cuantas vueltas en el gym, 123 era mi primer amiga 124 Fernanda fue cuando ya 125 estaba con mi segunda maestra, 126 que yo no sabia cuales libros traerme 127 para la clase de Ms aldape 128 ella me ayudo a buscar los libros, 129 a saber cuales son, 130 y a Karen fue 131 cuando me ayudo a aprender ingles 132 me ayudo con un trabajo, 133 y ella fue la que me esta ensenado Ingles. 134 Y Yaresi la conoci cuando me ayudo 135 a saber ir a la cafeteria, 136 donde nos ibamos a sentar, 137 o donde nos ibamos a formar en la linea

36 INTERRELACION DEL ASPECTO SOCIO-EMOCIONAL 2. THAT IS WHY FRIENDS ARE IMPORTANT 3. BUT YOU NEED AN OPPORTUNITY TO MAKE FRIENDS & THAT IS THROUGH GAMES 4. THAT IS WHY CHILDREN NEED THE TIME TO PLAY 1. PEERS ARE IDENTIFIED AS A BIG SUPPORT IN SCHOOL

37 Conclusiones Debemos dejar atrás el modelo de deficiencia, el cual busca encontrar un culpable cuando no se logra excelencia academica. El niño es un individuo que conlleva destrezas y abilidades específicas, las cuales utiliza en contextos educativos complejos.

38 Conclusiones El niño considera como reto aprender inglés, pero un reto que sabe que puede alcanzar con la ayuda de maestros y compañeros No es que el niño no quiera funcionar parte del dia. En su escuela anterior, los horarios escolares eran la mitad del tiempo.

39 Conclusiones No es que el niño no se comporte. En su escuela anterior, las estructuras de participación y comportamiento eran diferentes No es que el niño no quiera aprender. Las maestras que le enseñaban antes tenían diferentes técnicas de enseñanza. Mientras mas similares sean los sistemas educativos, mejor transición entre las escuelas

40 Recomendaciones Conservar el lenguaje natal de los niños que emigran como medio de transición en la escuela Tratar de conocer la curricula del sistema educativo mexicano para poder saber con que bases educativas vienen y de ahi retormar su escolaridad del niño El comunicar las expectativas de la nueva escuela a los padres y niños

41 Recomendaciones Seguir entrenado maestros con estrategias para enseñar el segundo idioma. Exponer a todos los que participan en la educación de los niños que emigran a EU en la manera en que se provee el apoyo tanto academico como social y emocional Informar de manera clara y concisa a los padres de familia de las nuevas expectativas escolares

42 Recomendaciones Proveer un tiempo donde los niños puedan interactuar de manera menos estructurada Proveer oportunidades donde los niños se apoyen entre ellos mismos Entablar sistemas de enlace donde los maestros se puedan comunicar las estrategias de enseñanza

43 Fourth grade teacher interview If you dont listen you are going to miss what they want, and you are going to miss out when they are asking for help and if you listen they are going to say what they need I need this, can you help me with this? That is a learning experience right there. I always try to grasp any learning experience as we go. If the students ask you a question, lets get that out of our systems, and now we can build from that and go!

44 Contact Alicia Bolt


Descargar ppt "Experiencias escolares en los dos lados de la frontera por Alicia J. Bolt Brownsville ISD/UTB."

Presentaciones similares


Anuncios Google