La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Formas de tratamiento – formal o informal

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Formas de tratamiento – formal o informal"— Transcripción de la presentación:

1 Formas de tratamiento – formal o informal

2 Estimado alumno, para aprovechar los recursos de esta presentación sigue con atención las instrucciones y utiliza solamente el ratón para continuar. Continuar

3 ¿Ya te fijaste que, cuando vamos a conversar con alguien, adecuamos nuestra manera de hablar a nuestro interlocutor? Utilizamos un tipo de vocabulario y estructura para hablar con nuestros amigos y otro para hablar con un policía, por ejemplo. En español, esta diferenciación es más evidente que en portugués y vamos a estudiarla es esta presentación. Continuar

4 Observa los dos diálogos a continuación.
Buenas tardes, sr. policía, ¿usted me puede decir dónde queda la calle Cuzco? Claro. ¡Hola! ¿Qué tal? Me puedes decir dónde queda la calle Cuzco. Sin problemas, amigo. Continuar

5 ¿Qué diferencias hay entre el primero y el segundo diálogo?
Piénsalo antes de continuar. Buenas tardes, sr. policía, ¿usted me puede decir dónde queda la calle Cuzco? ¡Hola! ¿Qué tal? Me puedes decir dónde queda la calle Cuzco. Continuar

6 Pronombre personal y verbo
Saludo Buenas tardes, sr. policía, ¿usted me puede decir dónde queda la calle Cuzco? Pronombre personal y verbo Saludo ¡Hola! ¿Qué tal? Me puedes decir dónde queda la calle Cuzco. Verbo. Pronombre personal subentendido, “tú”. Continuar

7 Haz clic sobre el diálogo que presenta más formalidad.
Buenas tardes, sr. policía, ¿usted me puede decir dónde queda la calle Cuzco? Claro. ¡Hola! ¿Qué tal? Me puedes decir dónde queda la calle Cuzco. Sin problemas, amigo.

8 No. En un diálogo entre dos jóvenes lo más común es que utilicen el tratamiento informal. Se puede confirmar el uso de ese tratamiento por medio de la utilización de un verbo en segunda persona: “puedes”. Volver

9 ¡Muy bien! Por el contexto, deducimos que los interlocutores están utilizando tratamiento formal, pues cuando hablamos con un policía lo tratamos con respeto. Se puede confirmar el uso de ese tratamiento por medio de la utilización de un verbo en tercera persona - “puede” – y, sobretodo, por el uso del pronombre usted. Continuar

10 ¿Formal o informal? En español, tenemos, en la mayoría de los países, dos formas de tratar a una persona. Podemos utilizar el pronombre “tú” (este uso es denominado “tutear”) o “usted”. Cuando se usa el “tú”, se está utilizando el tratamiento informal, que es apropiado para dirigirse a personas del ámbito familiar, amigos o a quien se quiera acercar. El uso del “usted” demuestra respeto y alejamiento a la persona a quien nos dirigimos. Se lo utiliza con personas mayores, jerárquicamente superiores, autoridades y etc. Continuar

11 El pronombre y el verbo Informal Formal Usted ¿(Tú) Hablas portugués? ¿Comes mucho? ¿Dónde vives? ¿De dónde eres? ¿(Usted) Habla portugués? ¿Come mucho? ¿Dónde vive? ¿De dónde es? Observa que cuando utilizamos el tratamiento informal, el verbo en presente de indicativo siempre termina en –s: hablas, comes, vives, eres. Ya en los verbos del tratamiento formal, la –s desaparece: habla, come, vive. La excepción a esta regla es el verbo “ser” que en tercera persona de presente de indicativo tiene una –s: ¿De dónde es? Continuar

12 Haz clic sobre la frase que utiliza tratamiento informal.
El uso del pronombre Informal Formal Usted ¿(Tú) Hablas portugués? ¿Comes mucho? ¿Dónde vives? ¿De dónde eres? ¿(Usted) Habla portugués? ¿Come mucho? ¿Dónde vive? ¿De dónde es? Posiblemente has notado que no necesitamos utilizar los pronombres personales “tú” y “usted”, pues la presencia o ausencia de la –s indica el tratamiento que estamos utilizando. Haz clic sobre la frase que utiliza tratamiento informal. ¿Cuántos años tiene? ¿Quién es usted? ¿Qué va a tomar? ¿Dónde trabajas? ¿Qué hace?

13 No. Observa que este verbo no tiene –s al final. Por lo tanto es un caso de tratamiento formal. Inténtalo nuevamente. Volver

14 No. Aunque este verbo tenga en su terminación la letra –s, sabemos que se trata de una excepción. La presencia del pronombre usted confirma el tratamiento formal. Inténtalo nuevamente. Volver

15 ¡Muy bien! La presencia de la –s al final del verbo indica el tratamiento informal, “tú”. Continuar

16 También sufren alteraciones los pronombres reflexivos y los posesivos.
¿(Tú) Cómo te llamas? ¿Cuál es tu profesión? ¿(Usted) Cómo se llama? ¿Cuál es su profesión? Informal Formal Te - ¿Cómo te llamas? Tu - ¿Cuál es tu profesión? Se - ¿Cómo se llama? Su - ¿Cuál es su profesión? Continuar

17 El plural en España En España, hay la distinción entre formal e informal para hablar con más de una persona, es decir, en plural. Informal Formal Vosotros Ustedes ¿(Vosotros) Habláis portugués? ¿Coméis verduras y legumbres? Escribís muy bien. ¿(Ustedes) Hablan portugués? ¿Comen verduras y legumbres? Escriben muy bien Así como en singular, la terminación de los verbos en plural nos indican a que persona se refieren, de este modo no necesitamos utilizar los pronombres personales. Continuar

18 El plural en Latinoamérica
En Latinoamérica, no hay la distinción entre formal e informal para hablar con más de una persona, ya que solo se utiliza la forma ustedes. Informal y formal Ustedes ¿(Ustedes) Hablan portugués? ¿Comen verduras y legumbres? Escriben muy bien. Continuar

19 ¡Perfecto! Ahora es bueno que practiques la informalidad y formalidad por medio de ejercicios o dialogando con otras personas. ¡Hasta pronto! Continuar

20


Descargar ppt "Formas de tratamiento – formal o informal"

Presentaciones similares


Anuncios Google