La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Aquellas palabras que, por la igualdad o semejanza ortográfica y/o fonética parecen a primera vista fáciles de ser entendidas, traducidas o interpretadas,

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Aquellas palabras que, por la igualdad o semejanza ortográfica y/o fonética parecen a primera vista fáciles de ser entendidas, traducidas o interpretadas,"— Transcripción de la presentación:

1

2 Aquellas palabras que, por la igualdad o semejanza ortográfica y/o fonética parecen a primera vista fáciles de ser entendidas, traducidas o interpretadas, pero que acaban convirtiéndose en auténticas trampas para lectores y traductores.

3 Falsos amigos ortográficos : palabra que coincidiendo en ambas las lenguas en la ortografía, no coinciden o pueden no coincidir en la pronunciación; Falsos amigos fonéticos : palabras que no coincidiendo en la ortografía, coinciden o pueden coincidir (por una pronunciación errada) en la fonética; Falsos amigos aparentes : aquellas palabras que sin coincidir en la escrita ni en la pronunciación, recuerdan, por la forma aproximada y debido a asociaciones lexicales, otros significados y sentidos diversos.

4 Estoy enfermo. ¿Me das un lienzo ? Pañuelo Lenço

5 ¡Esta estufa tiene muchas flores! Invernadero Estufa

6 ¡Estoy embarazada con esta situación! Situación Embarazosa Embaraçado

7 Esta comida está exquisita, tiene mucho sal. Raro, Estraño Esquisito

8 ¡Mira, que oso tan grande! Hueso Osso

9 ¿Camarero, puede traerme la sobremesa ? Postre Sobremesa

10 ¡Dame la cadera, por favor! Silla Cadeira

11 ¿ Dónde están los talleres ? Cubiertos Talher

12 ¿Puedes ir a la billetera, por favor? Taquilla Bilheteira

13 ¿Dónde está el billete para el cine? Entrada Bilhete

14 ¡Esta cena es muy cómica! Escena Cena

15 ¡Qué cuello grande ! Conejo Coelho

16 ¿Qué vas a comer? Yo voy a comer polvo. Pulpo Polvo

17 ¿Quieres presunto ? presunto, ta. (Del lat. praesumptus, part. pas. de praesumĕre ). 1. adj. Supuesto. 2. adj. Der. Se dice de aquel a quien se considera posible autor de un delito antes de ser juzgado. Jamón Presunto

18 ¡La película provocó berros de terror en el público.! Grito, Berrido Berro

19 ¡Mira allí, un rato ! rato. (Del lat. raptus, part. pas. de rapĕre, arrebatar). 1. m. Espacio de tiempo, especialmente cuando es corto. Estuve esperando un rato. Voy a descansar un rato. Un rato de conversación. Ratón Rato

20 Mas que boato bueno que me cuentas… Rumor Boato

21 No oigas nada de eso, es una armadilla. Trampa Armadilha

22 Pepe, tienes que pagar la cena de tu propio bolso. Bolsillo Bolso

23 ¡Qué miedo, un corvo, aiiii! Cuervo Corvo

24 ¡Oh, la lámpara se quemó! Bombilla Lâmpada

25 ¿Me prestas tu escoba para peinarme? Cepillo Escova

26 Me encantaría ir a Marruecos para ver camelos. Camello Camelo m. Simulación, fingimiento, engaño que intenta parecer verdadero: la publicidad intenta que parezca un método efectivo, pero se nota que es un camelo.

27 ¿Te gusta el color de los pantalones de ganga ? Vaqueros Calças de Ganga ganga 1. 1.f. Cosa apreciable que se adquiere a poca costa o con poco trabajo. 2.sent. irón. para designar algo despreciable, molesto.

28 ¡Mira Lola, que gira que estás hoy! Guapa Gira

29 ¡Pepe, como estás espantoso hoy! Fantástico Espantoso

30 ¡Te amo cariño, te voy a dar una prenda ! Regalo Prenda

31

32 la acción de intentar conquistar o enamorar a una chica o un chico hacer proposiciones de amor, decir piropos con el fin de atraer el afecto de una persona ¿Sabes que el otro día estabas muy guapa en la fiesta? Lo siento, no puedo evitar tirarte los tejos, pero es que me gustas mucho.

33 Hoy es el último día del curso de español y hemos quedado con los profesores y el resto de los estudiantes extranjeros para salir de marcha ¿te apuntas? en general indica diversión, energía, vitalidad, entusiasmo. Con esta expresión los jóvenes se refieren a salir una noche con el propósito de beber, divertirse con los amigos, bailar y desfogarse.

34 No te creas que pienso contratar a Francisca. Es una chica con más poca sangre, que los clientes acabarían por marcharse de la tienda sin comprar nada. Expresión coloquial, familiar, con la que se lamenta uno de la poca viveza de otro en la realización de una tarea; poca habilidad o destreza en un trabajo.

35 Isabel está en el chasis, después de haber superado la anorexia. Ahora necesitará mucho tiempo para poder recuperarse. Se dice de las personas excesivamente delgadas, bien por constitución física o porque sufren una enfermedad.

36 He confesado a María que me hace la pascua … ¡Es un rollo! Fastidiar, molestar o causar un perjuicio a alguien.

37 ¿Te gusta Pepe? …. ¿ Pepe? No, parece un coco … se dice de alguien que es muy feo

38 Tiro la toalla … Ya no sé que más hacer… Tirar la toalla significa darse por perdido, renunciar a continuar la lucha, abandonar.

39 ¡No creo que me olvidé de mí trabajo en casa! ¡ Tengo mala pata! Tener mala pata significa tener mala surte

40


Descargar ppt "Aquellas palabras que, por la igualdad o semejanza ortográfica y/o fonética parecen a primera vista fáciles de ser entendidas, traducidas o interpretadas,"

Presentaciones similares


Anuncios Google