La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

STREAMLINING THE MAINSTREAM A Social Marketing Approach to Climate Change Adaptation Un acercamiento social de la comercialización a la adaptación del.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "STREAMLINING THE MAINSTREAM A Social Marketing Approach to Climate Change Adaptation Un acercamiento social de la comercialización a la adaptación del."— Transcripción de la presentación:

1 STREAMLINING THE MAINSTREAM A Social Marketing Approach to Climate Change Adaptation Un acercamiento social de la comercialización a la adaptación del cambio del clima Tony Deyal Public Education and Outreach Specialist Mainstreaming Adaptation to Climate Change (MACC) Project

2 SOCIAL MARKETING.. MERCADEO SOCIAL A USER-BIASED, NEEDS-BASED APPROACH RESEARCH AND SEGMENTATION PRICE/PLACE/ PRODUCT/ PROMOTION POSITIONING USUARIO POTENCIAL ACERCAMIENTO DE NECESIDAD BASICA LA INVESTIGACIÓN Y LA SEGMENTACIÓN PRECIO/ LUGAR/ PRODUCTO/ PROMOCIÓN COLOCACIÓN

3 A PRAGMATIC VIEW.. UNA VISION PRAGMATICA COMMUNICATION IS A MEANS OF CHANGING THE ENVIRONMENT TO GET SOMETHING YOU WANT LA COMUNICACIÓN ES EL MEDIO DE CAMBIAR El AMBIENTE PARA CONSEGUIR ALGO DESEADO

4 SO WHAT? Do you want the same thing from everybody? ¿Y QUÉ? ¿Desea usted la misma cosa de todos?

5 If not… Then you have to decide what you want from whom. Do we in climate change know what we want and who we want it from? Si no... Entonces tiene que decidir de lo que desea y de quién. Nosotros en cambios de clima ¿sabemos lo que queremos y de quién lo deseamos?

6 But… There are only two ways of getting what you want using communication: Compliance Negotiation Pero… Hay solamente dos maneras de conseguir lo que usted desea usando la comunicación: Conformidad y Negociación

7 This means… You have to know if there is anything that they want from you that you can use as a negotiating chip… Esto quiere decir… Usted tiene que saber si hay algo que ellos desean de usted que usted pueda utilizar como viruta de negociación...

8 WIN-WIN SOLUTIONS WHATS IN IT FOR ME? SELF INTEREST AS MOTIVATOR BENEFITS AND OPPORTUNITIES APPROACH SOLUCIONES GANADORAS ¿QUÉ HAY EN ELLO PARA MÍ? INTERÉS DE UNO MISMO COMO MOTIVADOR ACERCAMIENTO DE VENTAJAS Y DE PORTUNIDADES

9 SEGMENTATION… WHO ARE IMPORTANT TO YOU? WHY? WHAT YOU WANT FROM THEM? KNOWLEDGE OR AWARENESS? ATTITUDE? PRACTICE OR BEHAVIOUR? KAP SEGMENTACIÓN... ¿ QUIEN ES IMPORTANTE PARA USTED? ¿POR QUÉ? ¿QUÉ DESEA DE ELLOS? ¿CONOCIMIENTO? ¿ACTITUD? ¿PRÁCTICA O COMPORTAMIENTO? CAP

10 KEY STAKEHOLDERS Politicians and policy makers Public Servants Private sector especially banks and non-bank financial institutions (credit unions, insurance companies) ACCIONISTAS Políticos y fabricantes de política Sirvientes Públicos Sectores privados especialmente instituciones financieras de bancos y no-bancos (uniones de crédito, compañías de seguros)

11 KEY STAKEHOLDERS… ACCIONISTAS Educational, Research and Scientific institutions The Media including GIS organisations Voluntary Groups (NGOs, Rotary, Lions) Educativo, Investigación y instituciones científicas Los medios incluyendo organizaciones de GIS (Sistemas De Información Gráficos) grupos voluntarios (Instituciones non- gubernamentales, Rotatorio, Club de Leones)

12 KEY STAKEHOLDERS… ACCIONISTAS Communities-at- Risk International Funding Agencies and Environment NGOs Comunidades en Riesgo Agencias de Financiamiento Internacionales y Instituciones non- gubernamentales del ambiente

13 KEY STAKEHOLDERS… ACCIONISTAS Regional Bodies, Collaborators General public? Householders? Organizaciones Regionales, colaboradores ¿El público en general? ¿Cabezas de familia?

14 IDEAL BEHAVIOUR If the person, family, group, community buys into your agenda, what behaviour would they exhibit? COMPORTAMIENTO IDEAL Si la persona, familia, grupo, comunidad compra en su agenda, ¿qué comportamiento exhibirían?

15 IDEAL BEHAVIOUR… COMPORTAMIENTO IDEAL What are the positive things they will be doing? What are the things they will NOT be doing? ¿Cuáles son las cosas positivas que harán? ¿Cuáles son las cosas que NO harán?

16 BASELINES AND GUIDELINES NEED TO ESTABLISH A THRESHOLD, IF ONLY FOR EVALUATION LÍNEAS BASES Y GUÍAS NECESIDAD DE ESTABLECER UN UMBRAL, SI SOLAMENTE PARA LA EVALUACIÓN

17 BASELINES AND GUIDELINES… LINEA DE BASE y GUIAS MAKE THE BEST POSSIBLE USE OF RESOURCES HAGA EL MEJOR USO POSIBLE DE LOS RECURSOS

18 Dont assume The research shows that knowledge does not necessarily lead to desirable behaviour No Suponga La investigación demuestra que el conocimiento no conduce necesariamente al comportamiento deseable

19 Dont assume… No Suponga Groups make better problem- solving decisions than any individual regardless of how informed or talented the person. Los grupos toman mejores decisiones para resolver problemas que cualquier individuo, sin importar cómo informado o talentoso la persona es.

20 Dont assume Self-interest is the primary determinant of behaviour Stakeholders must be part of the process and must be involved in all aspects of the intervention. No Suponga El interés propio es el determinante primario del comportamiento Accionistas deben ser parte del proceso y se deben involucrar en todos los aspectos de la intervención.

21 Dont assume Credibility, trust and respect do not happen overnight. No Suponga Credibilidad, la confianza y el respecto no suceden durante una la noche.

22 Dont assume…No Suponga MASS MEDIA DO NOT BY THEMSELVES CHANGE DEEPLY ROOTED BELIEFS, ATTITUDES AND BEHAVIOUR. Media set the agenda for public information LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN NO POR SÍ MISMOS CAMBIAN LAS CREENCIAS PROFUNDAMENTE ARRAIGADAS DE ACTITUDES Y COMPORTAMIENTO Los medios fijaron la agenda para la información pública

23 Dont assume…No suponga Media preach to the converted- reinforce perceptions and beliefs Los medios predican al convertido - refuerzan opiniones y creencias

24 Dont assume… No suponga INTELLECTUAL APPROACHES DO NOT SOLVE EMOTIONAL PROBLEMS. People vary in the extent to which they need/use information as the basis of action LAS MEDIDAS INTELECTUALES NO SOLUCIONAN PROBLEMAS EMOCIONALES. La gente varía en el grado a el cual necesiten/utilicen la información como la base de la acción

25 Dont assume… No suponga Timing is an important element in communication La sincronización es un elemento importante en la comunicación

26 Dont assume The more channels you use to get the same message through at the same time to the same people, the greater your chance of success i.e. redundancy in media is good. Cuanto más canales usted utiliza para conseguir el mismo mensaje através, en el mismo tiempo y a la misma gente, el mayor su posibilidad del éxito i.e. la redundancia en los medios es buena.

27 Dont assume FACE TO FACE OR INTERPERSONAL COMMUNICATION IS THE MOST POWERFUL AGENT OF BEHAVIOUR CHANGE IF THE SAME PEOPLE DO THE SAME THINGS THE SAME WAY THERE CAN BE NO CHANGE CARA A CARA O LA COMUNICACIÓN INTERPERSONAL ES EL AGENTE DE MÁS GRAN ALCANCE DEL CAMBIO DEL COMPORTAMIENTO SI LA MISMA GENTE HACE LAS MISMAS COSAS DE LA MISMA MANERA, NO PUEDE HABER NINGÚN CAMBIO.

28 Dont assume COMMUNICATION IS IRREVERSIBLE You cannot not communicate More time on the front end of a campaign the greater your chances of success La COMUNICACIÓN ES IRREVERSIBLE No puedes comunicarte

29 Rewards and Recognition help… Primary rule in business: What gets rewarded gets done Value and reward systems must be consistent Ayuda de las recompensas y del reconocimiento… Regla primaria en negocio: Si hay recompensa se hace Los sistemas de valor y de recompensa deben ser constantes

30 The mosquito in the nudist camp… START WITH WHAT PEOPLE KNOW El mosquito en campo del nudista... COMIENCE CON LO QUE SABE LA GENTE

31 MAINSTREAMS AWARDS PROGRAMME FOR EACH STAKEHOLDER GROUP THAT IS IMPORTANT TO US CUSTOMISED INFORMATION TO DIFFERENT GROUPS BASED ON THEIR NEEDS/ KAP GAPS Un PROGRAMA DE RECOMPENSAS PARA CADA GRUPO TENEDOR QUE SEA IMPORTANTE PARA NOSOTROS. INFORMACIÓN MODIFICADA A DIVERSOS GRUPOS BASADOS EN SUS NECESIDADES

32 MAINSTREAMS SPECIALLY DESIGNED INTERVENTIONS FOR EACH GROUP INTERVENTIONS ESPECIALMENTE DISEÑADOS PARA CADA GRUPO

33 MAINSTREAMS BROADENING THE BASE OF THE NATIONAL TEAMS TO INCLUDE MORE STAKEHOLDER REPS. FACE-TO-FACE INTERVENTIONS WITH STAKEHOLDER GROUPS ENSANCHAMIENTO DE LA BASE DE LOS EQUIPOS NACIONALES PARA INCLUIR A MÁS REPRESENTANTES TENEDORES. INTERVENTION S DE CARA A CARA CON LOS GRUPOS DEL TENEDOR

34 MAINSTREAMS DEVELOPING NATIONAL CAPACITY FOR ACTION-BASED COMMUNICATION RESEARCH DESARROLLAR CAPACIDAD NATIONAL PARA ACCIÓN BASADA EN INVESTIGACION DE COMMUNICACIÓN

35 MAINSTREAMS CREATING AND MAINTAINING A FLOW OF NEWS AND INFORMATION TAILORED TO EACH GROUP BASED ON WHAT THE KAP SAYS ABOUT INFORMATION ACCESS AND PREFERENCES CREAR Y MANTENER Un FLUJO DE LAS NOTICIAS Y DE LA INFORMACIÓN QUE SE A ADAPTADO A CADA GRUPO BASADO EN LO QUE DICE El KAP SOBRE El ACCESO Y PREFERENCIAS DE INFORMACIÓN

36 MAINSTREAMS MAKING THE CLEARING HOUSE A TWO WAY MECHANISM FOR AN ONGOING DIALOGUE HACIENDO LA CÁMARA DE COMPENSACIÓN UN MECANISMO DE DOS MANERAS PARA UN DIÁLOGO EN CURSO

37 MAINSTREAMS FACILITATING COMMUNICATION AMONG STAKEHOLDER GROUPS ACROSS THE REGION FACILITAR LA COMUNICACIÓN ENTRE GRUPOS DEL TENEDOR DE APUESTAS ATRAVÉS DE LA REGIÓN

38 MAINSTREAMS HELPING COUNTRIES TO HELP THEMSELVES/ DEVELOPING CAPACITY e.g. National Communications and PEO Helping countries to help one another AYUDANDO A LOS PAÍSES PARA QUE SE PUEDAN ALLUDAR ELLOS MISMOS/ DESARROYANDO CAPACIDADES, POR EJEMPLO COMUNICACIONES NACIONALES Y PEO( EXEDIENDO EDUCACIÓN PúBLICA)

39 MAINSTREAMS ENSURING SUSTAINABILITY e.g. Climate Change Centre FINDING AVENUES TO FACILITATE DESIRABLE BEHAVIOUR ASEGURAR SOSTENIBILIDAD e.g. el Centro De Cambios Climáticos ENCONTRAR AVENIDAS PARA FACILITAR EL COMPORTAMIENT O DESEABLE

40 MAINSTREAMS CREATING A SUPPORTIVE ENVIRONMENT FOR BEHAVIOUR CHANGE CREAR UN AMBIENTE DE APOYO PARA El CAMBIO DEL COMPORTAMIENTO

41 Products Newsletter Web-site with all key stakeholders included Chat rooms/user groups Awards programme KAP at country level Productos El boletín de noticias Web-site con todos los tenedores de apuestas dominantes incluyó cuartos de la charlar/ grupos de usuario Programmas de Premio CAP en el nivel del país

42 Products Train-the-Trainer Workshops Media partnerships Presentations to Cabinets/Technocrats and financial sector Community-at-risk interventions Talleres De Entrenar a los entrenadores Colaboraciónes de los medios de comunicación Presentaciones a los gabinetes/Tecnócratas y sectores financieros intervenciones a la Comunidad-en-riesgo

43 Products Computer game Distance learning and support for University/ Secondary and Primary education Juego de computadora Educación a distancia y apollo para la universidad/ Educacion secundria y primaria

44 Products Teacher Training institutions Support to environmental NGOs and community projects by Voluntary groups Instituciones para el entrenamiento de profesores Apoyo a las organisaciones non- gubernamentales del medioambiente y projectos comunidatorios por grupos voluntarios

45 What can we do? We need to communicate a sense of urgency to all the stakeholders We need to fill in the KAP- Gaps ¿Qué podemos hacer? Necesitamos comunicar un sentido de urgencia a todos los tenedores de apuestas necesitamos completar los espacios de CAP

46 What can we do? We need to be better prepared and to prepare people better for the negative impacts of climate change Necesitamos estar mejor preparados y preparar mejor a gente mejor para los impactos negativos de los cambios climaticos

47 What can we do? We need to identify opportunity in the midst of crisis Necesitamos identificar oportunidad en el medio de la crisis

48 What can we do? We need to build alliances with key stakeholders as individuals and groups. We need to mobilise resources especially for communities-at- risk. Necesitamos construir alianzas con los tenedores de apuestas dominantes como individuos y grupos. Necesitamos movilizar recursos especialmente para la comunidad en riesgo.

49 What can we do? We need to be patient- meaningful and lasting change does not happen overnight Necesitamos ser pacientes- el cambio significativo y duradero no sucede durante la noche

50 The Worst is Not Over More droughts More floods More landslides More sea-level rise More coral damage Lo peor todavía no ha pasado Más sequías Más inundaciones Más derrumbamientos Más subida del nivel del mar Más daños de la coralina del mar

51 The Worst is Not Over More and more intense hurricanes More dengue and water-borne illnesses Greater and increasing uncertainty Más huracanes más intensos Más dengue y enfermedades causadas por aguas contaminadas Incertidumbre mayor y de aumento

52 The End or Just the Beginning? Lets talk Lets work together Lets plan We will work with you to mainstream adaptation to climate change ¿El final o apenas el principio? Hablemos Trabajemos juntos Planiémos Trabajaremos con usted para integrar en todos los aspectos críticos de la adaptación de corriente al cambio del clima.

53 The End or Just the Beginning? The Lord Helps Those Who Help Themselves ¿El final o apenas el principio? Dios ayuda a los que se esfuerzan


Descargar ppt "STREAMLINING THE MAINSTREAM A Social Marketing Approach to Climate Change Adaptation Un acercamiento social de la comercialización a la adaptación del."

Presentaciones similares


Anuncios Google