La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

LA NARRATIVA MEDIEVAL EN VERSO LOS ROMANCES. LO QUE HAY QUE LEER.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "LA NARRATIVA MEDIEVAL EN VERSO LOS ROMANCES. LO QUE HAY QUE LEER."— Transcripción de la presentación:

1 LA NARRATIVA MEDIEVAL EN VERSO LOS ROMANCES

2 LO QUE HAY QUE LEER

3 AMOR MÁS PODEROSO QUE LA MUERTE Conde Niño, por amores es niño y pasó a la mar; va a dar agua a su caballo la mañana de San Juan. Mientras el caballo bebe él canta dulce cantar; todas las aves del cielo se paraban a escuchar; caminante que camina olvida su caminar, navegante que navega la nave vuelve hacia allá. La reina estaba labrando, la hija durmiendo está: - Levantaos, Albaniña, de vuestro dulce folgar, sentiréis cantar hermoso la sirenita del mar. - No es la sirenita, madre, la de tan bello cantar, si no es el Conde Niño que por mí quiere finar. ¡Quién le pudiese valer en su tan triste penar! - Si por tus amores pena, ¡oh, malhaya su cantar!, y porque nunca los goce yo le mandaré matar. -Si le manda matar, madre juntos nos han de enterrar. Él murió a la media noche, ella a los gallos cantar; a ella como hija de reyes la entierran en el altar, a él como hijo de conde unos pasos más atrás. De ella nació un rosal blanco, de él nació un espino albar; crece el uno, crece el otro, los dos se van a juntar; las ramitas que se alcanzan fuertes abrazos se dan, y las que no se alcanzaban no dejan de suspirar. La reina, llena de envidia, ambos los mandó cortar; el galán que los cortaba no cesaba de llorar; della naciera una garza, dél un fuerte gavilán juntos vuelan por el cielo, juntos vuelan a la par.

4 Responded en vuestro cuaderno a la siguientes preguntas sobre el romance Amor más poderoso que la Muerte: 1) Este fragmento pertenece al género narrativo ¿Por qué? 2) Comenta la relación que tiene el título con el asunto del romance 3) ¿Qué poder mágico tiene el cantar del conde Niño? 4) ¿Se menciona en el romance el motivo por el que la reina persigue a los amantes? 5) Aunque tampoco se explique en el romance ¿cómo se deja entrever que han muerto los dos protagonistas? 6) ¿Qué maravillosas transformaciones experimentan los dos amantes una vez muertos? En este sentido, comenta los dos últimos versos.

5 ROMANCE DEL ENAMORADO Y LA MUERTE Un sueño soñaba anoche soñito del alma mía, soñaba con mis amores, que en mis brazos los tenía. Vi entrar señora tan blanca, muy más que la nieve fría. ¿Por dónde has entrado, amor? ¿Cómo has entrado, mi vida? Las puertas están cerradas, ventanas y celosías. No soy el amor, amante: la Muerte que Dios te envía. ¡Ay, Muerte tan rigurosa, déjame vivir un día! Un día no puede ser, una hora tienes de vida. Muy deprisa se calzaba, más deprisa se vestía; ya se va para la calle, en donde su amor vivía. ¡Ábreme la puerta, blanca, ábreme la puerta, niña! ¿Cómo te podré yo abrir si la ocasión no es venida? Mi padre no fue al palacio, mi madre no está dormida. Si no me abres esta noche, ya no me abrirás, querida; la Muerte me está buscando, junto a ti vida sería. Vete bajo la ventana Donde labraba y cosía, te echaré cordón de seda Para que subas arriba, y si el cordón no alcanzare, mis trenzas añadiría. La fina seda se rompe; la muerte que allí venía: Vamos, el enamorado, que la hora ya está cumplida. ¡Ábreme la puerta, blanca, ábreme la puerta, niña! ¿Cómo te podré yo abrir si la ocasión no es venida? Mi padre no fue al palacio, mi madre no está dormida. Si no me abres esta noche, ya no me abrirás, querida; la Muerte me está buscando, junto a ti vida sería. Vete bajo la ventana Donde labraba y cosía, te echaré cordón de seda Para que subas arriba, y si el cordón no alcanzare, mis trenzas añadiría. La fina seda se rompe; la muerte que allí venía: Vamos, el enamorado, que la hora ya está cumplida. Un sueño soñaba anoche soñito del alma mía, soñaba con mis amores, que en mis brazos los tenía. Vi entrar señora tan blanca, muy más que la nieve fría. ¿Por dónde has entrado, amor? ¿Cómo has entrado, mi vida? Las puertas están cerradas, ventanas y celosías. No soy el amor, amante: la Muerte que Dios te envía. ¡Ay, Muerte tan rigurosa, déjame vivir un día! Un día no puede ser, una hora tienes de vida. Muy deprisa se calzaba, más deprisa se vestía; ya se va para la calle, en donde su amor vivía.

6 Responded en vuestro cuaderno a la siguientes preguntas sobre el romance del enamorado y la muerte: 1) Este fragmento pertenece al género narrativo ¿Por qué? 2) Cuando el enamorado ve a la señora blanca ¿quién se imagina que es? ¿por qué? 3) ¿Adónde se dirige el enamorado? 7) Hay algún elemento que introduzca los diálogos? ¿Cómo crees que sabía el oyente quién hablaba? 4) ¿Qué le pide el enamorado a su amada? ¿Por qué rechaza ella su petición? ¿A qué se debe que después ella cambie de opinión? 5) Comenta el desenlace (si es previsible, si es rápido o lento) y el efecto que produce. 6) Las repeticiones, muy abundantes en los romances, sirven para facilitar la transmisión oral. En este aparecen sobre todo en forma de paralelismos: sucesión de dos versos iguales o con una pequeña modificación. Señálalos.

7 ROMANCE DEL CONDE ARNALDOS ¡Quién hubiese tal ventura sobre las aguas del mar como hubo el infante Arnaldos la mañana de San Juan! Andando a buscar la caza para su falcón cebar, vio venir una galera que a tierra quiere llegar. Las velas traía de seda, la ejarcia de oro torzal, áncoras tiene de plata, tablas de fino coral. Marinero que la guía diciendo viene un cantar que la mar ponía en calma, los vientos hace amainar, los peces que andan al hondo, arriba los hace andar, las aves que van volando al mástil vienen posar. Allí habló el infante Arnaldos, bien oiréis lo que dirá: - Por Dios te ruego, marinero, dígasme ora ese cantar. Respondióle el marinero, tal respuesta le fue a dar: - Yo no digo esta canción sino a quien conmigo va.

8 Responded en vuestro cuaderno a la siguientes preguntas sobre el Romance del Infante Arnaldos: 1) Este fragmento pertenece al género narrativo ¿Por qué? 2) ¿De qué manera se ensalza en el romance la belleza del cantar del marinero? 3) ¿Sabrías decir en qué otro romance aparecen este mismo poder mágico? 7) ¿Qué tiempos verbales alternan la narración? 4) ¿Qué da a entender el marinero con su respuesta? 5) ¿Cómo te imaginas que sería la reacción del Infante Arnaldos ante la respuesta que le ofrece el marinero al final del poema? Cuéntala en breves palabras. (Recuerda que un infante era un noble, de la familia del rey.) 6) Los romances se cataban o recitaban delante de un público. ¿Hay alguna expresión en la que podamos ver que el juglar se está dirigiendo a un auditorio?

9 ROMANCE DEL PRISIONERO Que por mayo era, por mayo, cuando hace la calor, cuando los trigos encañan y están los campos en flor, cuando canta la calandria y responde el ruiseñor, cuando los enamorados van a servir al amor; sino yo, triste, cuitado, que vivo en esta prisión; que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son, sino por una avecilla que me cantaba el albor. Matómela un ballestero; déle Dios mal galardón.

10 LO QUE HAY QUE SABER

11 L OS ROMANCES Como ya deberíamos saber, el romance es un poema no estrófico compuesto por una serie de versos octosílabos que riman en asonante los pares y los impares quedan sueltos. Esta estructura métrica tuvo su origen en la recitación de fragmentos de cantares de gesta, que gustaban especialmente al público. Al recitarlos se amplió la pausa que se hacía en la cesura, así de cada verso del cantar de gesta surgían dos versos en el romance. Esto explica que los versos impares, cuyo origen era un hemistiquio, no tengan rima.

12 E L LEÓN DEL CID Romance veinticinco Pavor de los condes de Carrión Acabado de yantar, la faz en somo la mano, durmiendo está el señor Cid en el su precioso escaño. Guardándole están el sueño sus yernos Diego y Fernando, y el tartajoso Bermudo, en lides determinado. Fablando están juglerías, cada cual por hablar paso, y por soportar la risa puesta la mano en los labios, cuando unas voces oyeron que atronaban el palacio, diciendo: "¡Guarda el león! ¡Mal muera quien lo ha soltado!" No se turbó don Bermudo; empero los dos hermanos con la cuita del pavor de la risa se olvidaron, y esforzándose las voces, en puridad se hablaron y aconsejáronse aprisa que no fuyesen despacio. El menor, Fernán González, dio principio al fecho malo; en zaga al Cid se escondió, bajo su escaño agachado. Diego, el mayor de los dos, se escondió a trecho más largo, en un lugar tan lijoso, que no puede ser contado. Entró gritando el gentío y el león entró bramando, a quien Bermudo atendió con el estoque en la mano. Aquí dio una voz el Cid, a quien como por milagro se humilló la bestia fiera, humildosa y coleando. Agradecióselo el Cid, y al cuello le echó los brazos, y llevólo a la leonera faciéndole mil falagos. Aturdido está el gentío viendo lo tal; no catando que entrambos eran leones, mas el Cid era el más bravo. Vuelto, pues, a la su sala, alegre y no demudado, preguntó por sus dos yernos su maldad adivinando. -Del uno os daré recaudo, que aquí se agachó por ver si el león es fembra o macho. Allí entró Martín Peláez aquel temido asturiano, diciendo a voces: -¡Señor, albricias, ya lo han sacado! El Cid replicóle: -¿A quién? Él respondió: -Al otro hermano, que se sumió de pavor do no se sumiera el diablo. Miradle, señor, dó viene; empero facéos a un lado, que habéis, para estar par dél, menester un incensario. Agraviáronse los condes, con el Cid quedan odiados; quisieran tomar sobre él la deshonra de ellos ambos.

13 Una vez inventada la estructura métrica, de gran éxito, se empezó a utilizar no sólo en las adaptaciones de los antiguos cantares de gesta, sino para cualquier contenido, ya sea narrativo, dialogado o lírico. A partir del siglo XIV los romances fueron utilizados por los juglares, por lo que su transmisión fue oral, lo que provocó que existan numerosas variantes de un mismo romance y que se desconozca su autor. Muchos romances se caracterizan por mezclar narración y diálogo. Algunos de ellos dejan el final en suspense al concentrarse en un momento determinado de la acción e interrumpirse justo antes del desenlace.

14 En el siglo XV algunos Cancioneros medievales incluyeron romances en sus antologías. A partir del siglo XVI se publicaron en España colecciones de romances. Al principio lo hicieron mediante pliegos sueltos, y a partir de 1547 en ediciones de libros. El conjunto de romances compuestos entre los siglos XIV y XV recibe el nombre de ROMANCERO VIEJO, en contraposición a los escritos por poetas cultos a partir del XVI, que recibieron el nombre de ROMANCERO NUEVO. AutorDifusiónÉpoca R0MANCERO VIEJODesconocidoOralXIV-XV ROMANCERO NUEVOConocido y cultoescritaXVI-XVII

15 E L ROMANCERO VIEJO. CLASIFICACIÓN DE LOS ROMANCES : Romances épicos o heroicos: Son composiciones protagonizadas por personajes de los cantares de gesta castellanos (El Cid, los infantes de Lara, Fernán González) y franceses (Carlomagno, Roldán). Romances históricos o noticieros: Narran hechos cercanos a la composición del romance protagonizados por personajes históricos o reales. Incluyen los romances moriscos o fronterizos, que evocan episodios de la Reconquista. Romances novelescos y líricos: De tema sentimental, amoroso o caballeresco, relatan historias protagonizadas por personajes imaginarios.

16


Descargar ppt "LA NARRATIVA MEDIEVAL EN VERSO LOS ROMANCES. LO QUE HAY QUE LEER."

Presentaciones similares


Anuncios Google