La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Información para la movilidad Proyecto IBERUS + LOGROÑO 23 OCTUBRE 2015.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Información para la movilidad Proyecto IBERUS + LOGROÑO 23 OCTUBRE 2015."— Transcripción de la presentación:

1

2 Información para la movilidad Proyecto IBERUS + LOGROÑO 23 OCTUBRE 2015

3 CONSIDERACIONES Para su consecución efectiva se necesita: Poner la información a disposición de los ciudadanos/as Armonizar la imposición (en el aire) Coordinar los sistemas de Seguridad Social* Promover el reconocimiento mutuo de titulaciones*: Bolonia Directivas sectoriales Directivas generales Crear servicios de resolución de conflictos (Solvit)

4 Informaciones para la Movilidad El reconocimiento profesional Europass Seguridad social Imposición

5 Tipos de reconocimiento 1. Reconocimiento De Tipo Académico (en España, “HOMOLOGACIÓN”) Este procedimiento se recomienda cuando el interés principal del solicitante sea continuar estudios en otro país. (Si la institución en la que quieran proseguir estudios se lo solicita previamente). Cuando no existe posibilidad de solicitar un reconocimiento de tipo profesional, es decir, la profesión no está regulada en el país de acogida o se trata de un país de fuera de la UE.

6 Reconocimiento profesional 2. Reconocimiento de tipo profesional Tanto el solicitante como su titulación son europeas. Su profesión tiene que estar regulada según la Directiva 2005/36/CE al menos en el país de acogida. 3.Convalidación parcial de estudios Se reconocen los estudios realizados (que conllevan o no la obtención de un título ) respecto a estudios universitarios españoles parciales.

7 Tipos de reconocimiento: 1. Reconocimiento De Tipo Académico títulos NO Universitarios Homologación de títulos NO Universitarios: Es el reconocimiento de su validez oficial en España. Supone el reconocimiento del grado académico de que se trate, habilita Para continuar estudios en otro nivel educativo español y, en su caso, implica el reconocimiento de los efectos profesionales cuando se trate de títulos que habilitan para su ejercicio.

8 Tipos de reconocimiento títulos NO Universitarios Homologación de títulos NO Universitarios: Homologación a los títulos españoles de ESO, Bachillerato, F.P., Enseñanzas Artísticas Profesionales, Enseñanzas Artísticas Superiores y Enseñanzas Deportivas. Tramitación: Ministerio de Educación / Autoridad Educativa de Cataluña, Galicia y País Vasco

9 Tipos de reconocimiento títulos Universitarios Homologación de títulos Universitarios: Otorga en España validez oficial a los títulos de educación superior obtenidos en el extranjero. Un título extranjero homologado posee los mismos efectos (académicos y/o profesionales) del título o grado académico Español al cual se homologa en todo el territorio nacional.

10 Tipos de reconocimiento títulos Universitarios Homologación de títulos Universitarios: Dos tipos de homologaciones de títulos universitarios Dos tipos de homologaciones de títulos universitarios :  Solicitar la homologación a títulos universitarios concretos: Efectos académicos y profesionales. Tramitación: Ministerio de Educación.  Solicitar la homologación al grado académico de Diplomado o Licenciado: Efectos académicos y profesionales. Tramitación: Ministerio de Educación.  H omologación a los títulos de Máster Universitario y Doctor. Tramitación: Universidades. Convalidación de estudios universitarios. Tramitación: Universidades.

11 El Reconocimiento Profesional

12 Las profesiones reguladas Algunas profesiones están reguladas en los países miembros de la UE. Esto significa que no se puede ejercer esa profesión en ese país sin tener una formación y un título determinado. Lista de profesiones reguladas en España Listado de profesiones reguladas en Europa Red NARIC : http://www.enic-naric.net/

13 Vías de Reconocimiento profesiones reguladas Las profesiones reguladas no son las mismas en todos los países: Vía de reconocimiento por el sistema general: Directiva 2005/36/CE Vía automática de reconocimiento de algunas profesiones: Art 21 de la Directiva 2005/36/CE Art 21 de la Directiva 2005/36/CE (Enfermero responsable de cuidados generales odontólogo, veterinario, matrona, arquitecto farmacéutico y médico)

14 Documentación Prueba de identidad: DNI o pasaporte. Fotocopia del título. Planes de estudio y prácticas (expediente académico). Experiencia profesional. Acreditación de la autoridad competente (Mº Educación).Acreditación Traducción jurada de todos los documentos que no sean en el idioma del país.Traducción jurada

15 Ejemplos

16 Organismos competentes Listado de profesiones reguladas en Europa (Regulated Professions By Country, With Competent Authorities) 1. 2. Red NARIC : http://www.enic-naric.net/http://www.enic-naric.net/ En cada profesión, consultar: “Profession with…” 1.Nombre genérico en inglés “Profession with…” “Profession regulatedin…” 2.Seleccionar el país que interese “Profession regulated in…”

17 Curriculum Vitae : Europass

18 EUROPASS Son CINCO documentos: CV, pasaporte de lenguas, Suplemento al título certificado o superior- y documento de movilidad Europass OBJETIVOS: Ayudar a los ciudadanos europeos a comunicar de manera eficiente sus cualificaciones y competencias profesionales. Facilitar el desplazamiento profesional de estudiantes, voluntarios, formadores y trabajadores por toda Europa. Establecer un marco comunitario único para fomentar la transparencia de las cualificaciones y las competencias. Fortalecer el vínculo entre la educación, la formación y el mundo laboral. Facilitar a los empleadores la compresión de las cualificaciones y las competencias adquiridas por ciudadanos de otros países. Ayudar a los orientadores para que puedan asesorar adecuadamente sobre las oportunidades de formación e itinerarios de aprendizaje. http://europass.cedefop.europa.eu/es/home

19 Europass Acuerdo de mínimos. Útil en carreras muy técnicas (con inglés) Es conveniente personalizar el CV y, a ser posible, consultar los consejos de los distintos SPE*. Si se usa el Europass, hay que hacerlo consultando la guía de instrucciones en español: -Nada justifica una falta de ortografía. -Adapta el CV al puesto solicitado omitiendo información irrelevante. -La fotografía -La dirección y el teléfono -Clasificación internacionalClasificación internacional -Capacidades/Habilidades!! -Idiomas: Nivel del Marco Europeo Común de Referencia (MECR)Nivel del Marco Europeo Común de Referencia (MECR)

20 Seguridad Social

21 Existencia de DIFERENTES REGÍMENES DE SEGURIDAD SOCIAL: –Solución: Normas de coordinación. –Aplicación: Nacionales UE y EEE Apátridas o refugiados que residan legalmente en UE. Nacionales de países no pertenecientes UE que residan legalmente en UE. –4 principios. Cobertura por un solo país. Principio de igualdad de trato. Principio de totalización de períodos. Principio de exportabilidad.

22 Objetivos de la reforma Coordinación- no armonización Se respetan las características de cada sistema nacional. Se coordinan los sistemas, no se armonizan. Facilitar el ejercicio del derecho a la libre circulación Se simplifican y modernizan las reglas de coordinación. Simplificación Los desarrollos normativos y las sentencias del TJCE volvieron las normas de coordinación demasiado complejas. Modernización adaptándose a los cambios normativos nacionales y a las nuevas tecnologías. Principio de Asimilación: efectos legales equivalentes para prestaciones de SS obtenidas en otro E.M. Principio de Igualdad de Trato: « Las personas a las cuales sean aplicables las disposiciones del presente Reglamento podrán acogerse a los beneficios y estarán sujetas a las obligaciones de la legislación de todo Estado miembro en las mismas condiciones que los nacionales de dicho Estado, salvo disposición en contrario del presente Reglamento. » Principio de Igualdad de tratamiento de prestaciones, ingresos, hechos e eventos: que serán tratados del mismo modo que si hubiesen sido obtenidos/sucedidos en el estado miembro competente.

23 Prestaciones cubiertas: a) las prestaciones de enfermedad; b) las prestaciones de maternidad y de paternidad asimiladas; c) las prestaciones de invalidez; d) las prestaciones de vejez; e) las prestaciones de supervivencia; f) las prestaciones de accidentes de trabajo y de enfermedad profesional; g) los subsidios de defunción; h) las prestaciones de desempleo; i) las prestaciones de prejubilación; j) las prestaciones familiares. Prestaciones excluidas: Las prestaciones de carácter asistencial: ayudas básicas, salarios sociales, etc (La RAI ni el PREPARA)

24 Pago de contribuciones y de prestaciones Se contribuye donde se trabaja PRESTACIONES: - De corta duración (maternidad o enfermedad) país en el que se contribuye - De larga duración (jubilación) todos los países en los que se ha contribuido durante la vida laboral: proporcional al número de años de seguro http://www.youtube.com/watch?v=1hwh8K-bOuE Pensiones:

25 Seguridad Social PROTECCIÓN SANITARIA : –Existencia de diferentes regímenes de Seguridad Social y protección sanitaria. –Solución : Tarjeta Sanitaria Europea:Tarjeta Sanitaria Europea Documento que acredita Derecho. No para tratamiento sanitario. Freno al turismo sanitario: Nueva directiva (Vigor 2013) Solicitud en Sede Electrónica de la Seguridad Social o CAISS. Certificado Provisional Sustitutorio (90 días) Validez de TSE : Dos años. Páginas fraudulentas para obtención de la TSE.

26 La tarjeta sanitaria europea Obtención online de la Tarjeta Sanitaria Europea (TSE) : https://sede.seg-social.gob.es/Sede_1/ServiciosenLinea/Ciudadanos/index. htm?ssUserText=232000 No pueden obtenerlo online: –Los perceptores de prestaciones por desempleo y sus beneficiarios. Por ser necesario aportar documentación. –Las personas en alta con un contrato de carácter temporal. Las personas en alta en el censo de artistas y toreros. –Los titulares de una pensión no contributiva y las personas que tienen reconocido el derecho a la asistencia sanitaria como personas por límite de ingresos. En estos casos, deberán personarse en cualquiera de los Centros de Atención e Información de la Seguridad Social (CAISS), contactando previamente con el CAISS elegido, para concertar cita previa, si dispone de este servicio. http://www.youtube.com/watch?v=RdbbcTfjeaI

27 El desempleo Certificación de periodos cotizados al desempleo: U1 (antiguo E 301) Exportación de prestaciones por desempleo: U2 (antiguo E 303) –El sistema ha cambiado: antes pagaba la prestación el EM de acogida; ahora sigue pagando el EM que reconoció la prestación DIRECTAMENTE. El EM de acogida certifica que el perceptor está allí, y lo somete al control correspondiente. –Su duración sigue siendo de 3 meses con posibilidad (complicada) de extenderse por otros 3. –http://www.youtube.com/watch?v=59B3XYC4V0c

28 Más información: Coordinación de la SS en la UE: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=26&langId=es

29 IMPUESTOS

30 Imposición No existe legislación comunitaria de coordinación. Convenios bilaterales para evitar la doble imposición. (Se cotiza en el país que se ha trabajado más de 183 días). Informarse de los sistemas tributarios en el país en que se reside o trabaja. Información sobre impuestos en: Web EURES Las guías útiles por países del SEPE Consejerías de Trabajo de la Embajadas / Consulados UE Información de la Comisión Europea Guías de Seguridad Social

31 SOLVIT

32 Actividades Difusión y gestión de ofertas de empleo Elaboración materiales de consulta Elaboración y difusión boletines EURES Organización y Participación en eventos de la Red Sinergias con otros actores del MT Job Days y Job Fairs

33 Qué podemos hacer… Orientación sobre sus primeros pasos en la búsqueda Internacional de empleo. Contacto con otros consejeros/as Eures. Gestionar ofertas de empleo de dimensión europea Asesoramiento sobre el proceso selectivo (CV, entrevista, teléfono) Información sobre el reconocimiento profesional. Información general sobre cuestiones relacionadas con: Seguridad Social, mercado de trabajo, residencia, impuestos...

34 Qué no… Gestionar o guardar CV’s si no hay una oferta publicada. Sugerir ocupaciones y países en base a una titulación. Llamar o contactar a una empresa en nombre de un/a demandante. Traducir documentos o CV’s. Inventar puestos de trabajo a la carta. Alimentar fantasías o globos sonda.

35 El 75% de las ofertas de empleo no llegan nunca a anunciarse amigos y conocidos. Más del 97% de las ofertas de un país requieren el conocimiento del idioma. Por motivos de disponibilidad, las empresas contactan más a menudo con personas residentes en el país. “¿Por qué no me responden cuando mando el CV?” La crisis afecta a toda Europa. Encontrar el primer empleo es difícil en todas partes. ¿ Qu é hay que saber?

36 Informaci ó n general Guías útiles por países ( http://www.sepe.es/redEURES ) http://www.sepe.es/redEURES Apartado de “Vida y Trabajo” del Portal Eures. Embajadas- Consejerías laborales. (http//www.consejeriadetrabajo.de)http//www.consejeriadetrabajo.de Páginas Web de los SPE’s de cada país. Delicious-Eures. ( http://www.delicious.com/eures ) http://www.delicious.com/eures

37 Y con esas herramientas … ¿ Hasta donde llego? ¿Qué es eso de EURES y cómo funciona? - Portal EURES, portal EURES España Y ¿Dónde están las ofertas de empleo? - Boletín mensual - Portales EURES y nacional EURES - Convocatorias concretas ¿Y, como hago un CV? - Portal EURES España Y ¿Dónde aprendo idiomas? -Recursos SCE, y otros ¿Y mi título? -Reconocimiento profesional -(consúltanos) Yo lo que quiero son prácticas: - Guía de prácticas.

38 Gracias por vuestra atención


Descargar ppt "Información para la movilidad Proyecto IBERUS + LOGROÑO 23 OCTUBRE 2015."

Presentaciones similares


Anuncios Google