La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Poesía Lírica Popular.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Poesía Lírica Popular."— Transcripción de la presentación:

1 Poesía Lírica Popular

2

3 Aquí tenemos un ejemplo de jarcha

4 Gar,¿qué fareyu? ¿com vivirayu? Este al-habib Por el morrayu.
Traducida al castellano Dime, ¿qué haré? ¿Cómo viviré? Espero al amigo, Moriré por él. En esta jarcha se puede volver a observar como una joven alejada de su amado no sabe como vivir y pretende morir por él. Es un poema anónimo. Los versos son de arte menor y encontramos los dos primeros versos y el cuarto rimando en asonante y el tercero de rima libre. Puedes consultar más ejemplos aquí.

5 Enfermeron olios nidios Traducción al castellano:
Jarcha en mozárabe: ¡Tant' amare, tant' amare, habib, tant amare! Enfermeron olios nidios Traducción al castellano: ¡Tanto amar, tanto amar, amado, tanto amar! Enfermaron [mis] ojos brillantes y duelen tanto. Vayse meu corachón de mib: ya Rab, ¿si me tornarád? ¡Tan mal meu doler li-l-habib! Enfermo yed, ¿cuánd sanarád? Mi corazón se me va de mí. Oh Dios, ¿acaso se me tornará? ¡Tan fuerte mi dolor por el amado! Enfermo está, ¿cuándo sanará?

6 La lírica española es la más antigua de la Europa románica, desde que Samuel Stern descubriera las jarchas (1948) en moaxajas hebreas. Las moaxajas son poemas escritos en árabe y, excepcionalmente, en hebreo.    Comienzan por una introducción con versos de rima común llamada “cabeza”, a la que siguen varias estrofas, rematadas por un “cierre” que repite la rima común. El último de ellos puede escribirse en dialecto mozárabe -romance-, en árabe dialectal o, más modernamente, en árabe clásico. Se llama jarcha -'salida'-, y es el estribo, eje y final de las moaxajas, ya que impone las rimas a cada cierre. Si la jarcha es romance, se escribe en aljamiado -lengua románica en caracteres árabes-.

7 Por tanto: Las jarchas son composiciones de dos a cuatro versos, generalmente en boca de mujeres que llaman a sus amantes, o confían su pena amorosa a la madre o hermanas. Otras veces, son elogios al mecenas del poeta.     Su parecido con las canciones de mujer románicas disminuye por el desenfado con que las jarchas incluyen alusiones lascivas.    Nada indica que unas sean modelo de otras, pero las fechas de los testimonios escritos señalan a las jarchas como principio de la lírica románica.    Las jarchas dentro de sus moaxajas recuerdan, con diferencias, la estructura del estribillo dentro del zéjel o del villancico que lo contiene. Es una forma característica, pero no exclusiva de la literatura hispánica.

8 Bibliografía http://www.spanisharts.com/books/literature/lirica.htm


Descargar ppt "Poesía Lírica Popular."

Presentaciones similares


Anuncios Google